Paroles de

Le peuple

Paroles de

Le peuple

Écouter sur :

Quand tombait la pluie fine et qu’un manteau de glace
Semblait peser sur tout Paris,
Que les pieds dans la boue et la mitraille en face,
Armé de quelques vieux fusils,
Sourd aux cris de la faim qui tordait ses entrailles
Et de la soif qui le brûlait,
Il se montrait encor, ce géant des batailles,
En Février comme en Juillet,
Etait-ce pour de l’or que sa poitrine nue
S’offrait au feu des bataillons,
Qu’il venait déchirer au pavé de la rue
Ce qui lui restait de haillons ?
Voulait-il des palais les voûtes orgueilleuses
Pour abriter ses os glacés ?
Voulait-il reposer aux couches somptueuses
Ses membres au combat lassés ?
Non ! ce n’est point de l’or qu’il faut sur ses blessures ;
Il lui faut des droits et du pain !
Du pain pour les enfants qui souffrent les tortures
De la Misère et de la faim !
Son droit, c’est d’être enfin compté dans la balance
Où doit se peser son destin ;
Ce qu’il veut, c’est qu’enfin sur le sol de la France
Chaque homme soit citoyen !
Mais ces droits, il les veut ; c’est au prix de sa vie
Qu’il les sut conquérir.
Au palais des Tyrans, de sa main amaigrie,
Il a gravé ces mots : Vivre ou mourir.

À propos

Auteur : Eugène Pottier (l’auteur de l’Internationale)

Date : 1848

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

Amici Miei

Auteur : Piero Montanaro
Musique : Remigio Passarino

Traduction:

1 – Quand te vient la mélancolie
Pense qu’il y a quelqu’un à côté de toi.
Vivre n’est pas toujours poésie,
Tant de question sans un pourquoi.
Mais l’amitié, tu sais, est une richesse,
Et un trésors inépuisable.
Mets de côté ta tristesse,
Chante avec nous, la tristesse s’en ira.

(Refrain) Mes amis
Toujours prêts à donner la main
De proche ou de loin
Ceux-là ce sont mes amis.

Mes amis,
Mes rares et vrais amis,
Jamais seul en difficulté
Ceux-là ce sont mes amis.

2 – Quand te revient la mélancolie,
Cette chanson, chante avec nous.
Ta tristesse ensuite s’en ira,
Et tu découvriras en nous tes amis.
Il suffit seulement d’une parole
Dite à un ami un peu déprimé,
Faire un sourire qui vole haut :
La vie revient, de nouveau ça va mieux.

Lire la suite »

Der Postillon

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 2, page 263.

Note DM : voir également « müess i jetz » « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 165-166

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Lou Fournel

Chant Aveyronnais collecté par les équipes de chants de France grâce à André Valladier et son carnet de chants « un òme e son País e la Viadena »

Chanson écrite par l’abbé Célestin Aygalenc le 22 janvier 1943, sur l’air de “L’aure de la camba tòrta”.

Originaire de Coubisou (Cobison), l’abbé Célestin Aygalenc (1915-1959) fut curé de La Terrisse (La Tarrissa) de 1940 à 1943.

Il écrivit, notamment, les paroles de la célèbre chanson des montanhièrs, “Lo masuc(considéré comme l’hymne de l’Aubrac, à consulter ici) et celles de “Per la fièira de las cebas” (“Lo rainald”), marche très populaire en Rouergue septentrional.

La partition de « Lou Fournié » est disponible en exclusivité sur cette page. Pour toute question relative à l’arrangement ou si jamais vous souhaitez une version pour le chanter à plusieurs voix ou avec des instruments, notre équipe se tient à votre disposition.

Lire la suite »

Nos derniers articles