Paroles de

La joie scoute

Paroles de

La joie scoute

Écouter sur :

1 – Frères scouts, le soleil dore les tentes,
Ses rayons sur les ondes miroitantes
Font jaillir dans les roseaux
Les chansons de mille oiseaux. (bis)

2 – Donc, en route, et que sonne la campagne !
Clair et vif, le pipeau nous accompagne :
Faut-il des « difficultés »
Pour qu’un scout aime à chanter ? (bis)

3 – Que la pluie sur nos tentes tambourine,
Que le vent s’engouffre en nos pèlerines,
Nos refrains plus éclatants
Feront fuir le mauvais temps. (bis)

4 – Quand, méfiants devant notre allure étrange,
On nous dit : « Non, vous n’aurez pas ma grange ! »
Nous partons si réjouis,
Les gens croient avoir dit « Oui ». (bis)

5 – Déridons les pleurards et les moroses !
Quand on veut, les épines ont des roses,
Nos ennuis, nous les chassons,
A coups d’aile de chansons. (bis)

6 – Nous chantons, ma foi, Dieu, pour être apôtres :
Etre scout, c’est penser d’abord aux autres,
A tous ceux dont le cœur ploie
Nous voulons porter la Joie. (bis)

7 – Nous chantons car pour nous la vie est belle,
Nous croyons : notre Joie est immortelle !
Dieu nous fit pour être heureux,
Et nous garde encor’ bien mieux. (bis)

8 – Nous chantons, la tristesse use et divise.
Nous chantons pour tenir notre devise,
Tout aimer, ne rien haïr,
Et surtout ne pas vieillir. (bis)

9 – Lorsqu’un jour, notre tâche bien finie,
L’Appel Scout viendra clore notre vie,
Au ciel où Dieu nous attend
Nous irons tout en chantant. (bis)

À propos

Écrit en 1929 par le Père Jacques Sevin (textes) sur une mélodie folklorique traditionnelle, La Joie Scoute est un hymne majeur du patrimoine des chants scouts. Il figure dans les anciens chansonniers Scout de France — notamment dans Les plus beaux chants scouts 1932‑1953 — et fut interprété par Jean Weber notamment dans les récitals scouts d’après-guerre.

Ce chant véhicule un message simple mais puissant : vivre la joie comme moteur de service et de fraternité.

« Nous chantons car pour nous la vie est belle,

Nous croyons : notre Joie est immortelle… »

Il se poursuit, affirmant que la tristesse divise, tandis que le chant unit selon la devise scoute "Tout aimer, ne rien haïr". Les derniers couplets célèbrent l’espérance chrétienne : même au terme de la route, « Nous irons tout en chantant » vers l’Appel Scout.

Pourquoi ce chant touche-t-il tant les chefs et les jeunes ?

Parce qu’il résonne comme un appel à incarner les valeurs du scoutisme catholique : la joie vécue, le service gratuit, la persévérance. Il est souvent entonné en ouverture ou en clôture de veillée, dans les conseils de patrouille, ou encore après un moment d’engagement ou de prière.

Il instaure une atmosphère de communion joyeuse, sans pathos, accessible à tous les âges. Ce chant fait partie des plus beaux chants scouts et s’impose comme un classiques incontournables à enseigner dans toute troupe scout catholique.



Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

En calan de Cimiés

Ecrite dans les années 1930, elle serait inspirée d’un fait divers. En effet, un homme aurait surpris sa fiancée en plein adultère durant la fête et aurait ôté la vie de sa belle. L’auteur, Jouan Nicola est porteur de la cigale d’argent du Félibrige grâce au titre de "mestre en Gai Sabé" (maître en gai-savoir).

<ins>Traduction : </ins>En descendant de Cimiez

1 – Je suis un gros malheureux,
Écoutez jeunes gens !
J’ai été amoureux,
J’ai eu une aventure.

2 – Un jour, aux Cougourdons
J’ai gâché ma vie
Depuis l’abandon
De ma Marguerite.

3 – En descendant de Cimiez,
Sous un figuier
J’ai rencontré Honoré
Avec ma calînée.

4 – Cela, c’est le destin
Que le bon Dieu nous donne.
J’ai pris le fusil,
J’ai tué la petite.

5 – Et depuis ce jour,
Je pense à l’infidèle
En regrettant toujours
Sa fin si cruelle.

6 – Sur les prés de Cimiez
Je vais, portant ma peine,
Pleurant sur le malheur
Où le destin nous conduit.

Lire la suite »

LE CAP VERT – CÂNTICO DA LIBERDADE

Cântico da Liberdade est l’hymne national de la République du Cap-Vert, adopté le 5 juillet 1975 lors de l’indépendance de l’archipel atlantique vis-à-vis du Portugal. Composé par Adalberto Higino Tavares Silva sur des paroles d’Amílcar Spencer Lopes, ce chant en portugais célèbre la liberté et l’identité d’un peuple forgé par l’histoire créole et l’Atlantique.

Lire la suite »

Nos derniers articles