Paroles de

La gentille offrande

Paroles de

La gentille offrande

Écouter sur :

1 – Lorsque Jésus vint au monde
Dans un hameau de chez nous
Sur un lit de paille blonde
Il faisait un froid de loup
Tant et si bien que les anges
Avaient beau s’égosiller
Pour nous chanter ses louanges
Nul ne voulait s’éveiller
Alors agissant en maître
Afin de vaincre les sourds
On mit le garde champêtre
A minuit battre tambour

(Refrain) Eh ! les gars de la Touraine
Il vous faut chanter Noël
Car un enfant de la peine
Vient de nous tomber du ciel
Noël !
Car un enfant de la peine
Vient de nous tomber du ciel

2 – Et la crèche d’indigence
S’offre à leurs yeux tout à coup
Alors dans un grand silence
Ils se mirent à genoux
Ayant donné pour offrande
Leur vin blanc et leur pain bie
On leur demande
Les enfants les plus petits
Au pied de Jésus sans lange
Déposèrent un joujou
Au ciel les anges
Chantèrent sur un ton très doux

3 – De cette gentille offrande
L’enfant Dieu s’est souvenu
Et décida que l’on rende
Le cadeau fait à Jésus
Pour affirmer sa mémoire
Mieux encore que n’importe où
Sur les bords de notre Loire
D’Orléanais en Anjou
Une nuit en fin d’année
Un vieillard malgré le froid
De gouttière en cheminée
Se promène sur les toits

(Dernier refrain) Pour les enfants de Touraine
A chaque nuit de Noël
Les joujoux quoiqu’il advienne
Toujours tomberont du ciel
Noël !
Les joujoux quoiqu’il advienne
Toujours tomberont du ciel

À propos

Paroles R.P.Groffe - M.Zimmzemann.

Chant de 1938 issu de "Les Noëls de Bob et Bobette".

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

Jagen in der Frühe

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 2, page 156.

Collecté à Limersheim en 1911.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

The water is wide

Recueillie au début du XXe S. dans le Summerset, cette ballade provient très certainement d’Écosse et daterait du XVIe S.

Ce célèbre thème a souvent été repris et rebaptisé dans différents styles et à différentes époques. On peut citer Renaud qui en a fait sa "Ballade irlandaise"…

Pour des versions plus proches de l’originale, on a pu entendre Joan Baez, Bob Dylan, Pete Seeger… Bref, il y en a des centaines de versions mais s’il en est une qui touche particulièrement, c’est à Maura O’Connell qu’on la doit… On regrette un peu l’arrangement "classique" mais sa voix nous emporte quoi qu’il en soit !

Lire la suite »

Le petit Gitanos

Ce chant doit se dire avec un accent espagnol exagéré ; ainsi, on dira un p’tit «Ritanos», etc. Bien entendu, certaines paroles changent selon les habitudes de chacun : ici est donnée la version originale de l’auteur, Henri Gire, telle que présentée dans le carnet Hodari.

Il en existe une version «scoutifiée», surtout connue en Belgique : le petit scoutos.

Lire la suite »

Qu’y a-t-il dans la galette ?

« Qu’y a-t-il dans la galette ? » est une comptine française consacrée à la tradition de la galette des Rois, célébrée chaque année à l’Épiphanie. Anonyme et transmise oralement, elle met en scène le mystère de la fève cachée en égrenant les surprises possibles avant d’inviter à croquer la galette jusqu’à la dernière miette.

Lire la suite »

Nos derniers articles