Paroles de

La Conduite

Paroles de

La Conduite

Écouter sur :

1 – Partons chers compagnons
Le devoir nous l’ordonne
Voici le vrai moment
Qu’il nous faut battre aux champs

2 – L’hiver est écoulé
La neige et la froidure
On voit dès à présent
Revenir le printemps

3 – Le sac dessus le dos
On m’y fait la conduite
Le long de mon chemin
Mais marchant le grand train

4 – On entend les oiseaux
Disant dans leur langage
Oh qu’il y a du plaisir
De les entendre partir

5 – Allons faire nos adieux
À nos jolis maîtresses
Après nous leur dirons
C’est demain que nous partons

6 – Cher amant tu t’en vas
Oh tu m’y abandonnes
Enceinte d’un enfant
Mon cœur s’en va mourant

7 – Ne dites rien ma mie
Console toi ma blonde
Je reviendrai un jour
Accomplir nos amours

8 – Mais tu t’en va là-bas
Auvers des autres blondes
Une fille sera ton choix
Tu ne penseras plus à moi

À propos

Les paroles ne sont sans rappeler un chant déjà bien connu répertoire français, la Piémontaise.

Chanté par Malicorne : Malicorne est un groupe de rock progressif français. Le groupe, d’abord catégorisé musique folk puis de folk rock, est formé à la fin de l’été 1973 par le couple Gabriel Yacoub (guitare acoustique et électrique, épinette des Vosges, chant) et Marie Yacoub (dulcimer, bouzouki, vielle à roue, chant) ainsi que Laurent Vercambre (violon, alto, bouzouki, psaltérion à archet, harmonium, mandoline, chant) et Hughes de Courson (guitare électrique, basse, cromorne, percussions, chant). Ils seront rejoints en septembre 1976 par Olivier Zdrzalik-Kowalski (basse, claviers, chant). Le groupe, avec ce morceau, se caractérise par ses voix moyenâgeuses si caractéristiques, ses harmonies baroques et leur attachement viscérale à l’art du conte et du patrimoine paysan français.

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

Der Bergmann kommt

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 2, page 170.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

I Mufrini (Simu di stu paese)

Au début des années 1980, sur des paroles de Ghjuvan’Teramu Rocchi, le groupe A Filetta a créé un hymne, le cri d’amour d’enfants à leur terre qui raconte l’espérance d’enfants d’un petit village de Corse chantant leur volonté de grandir, d’apprendre et de vivre sur leur terre. Le texte débute en reprenant le titre et en faisant dire aux voix, aux enfants en l’occurence, qu’ils sont semblables aux petits mouflons de leurs montagnes : libres et indomptables.
Désormais cette chanson est une des premières apprises dans les écoles et est souvent interprétée lors des fêtes scolaires.

Nous sommes de ce pays
Et nous voulons grandir
Nous sommes de ce pays
Et nous voulons apprendre
Nous sommes de ce pays
Et nous voulons y vivre.

Lire la suite »

Mäiäkäfer Frico

Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 123

Avertissement :
Les paroles sont à situer dans le contexte historique de l’époque et n’engagent que leurs auteurs.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

PAPOUASIE NOUVELLE GUINÉE

O arise all you sons of this land (Ô levez-vous tous fils de cette terre) est l’hymne national de la Papouasie-Nouvelle-Guinée depuis son indépendance le 16 septembre 1975. Il a été écrit et composé par Tom Shacklady, un ancien soldat australien

Traduction en français :

1 – Ô levez-vous tous, fils de cette terre,
Chantons notre joie d’être libres,
En louant Dieu et en nous réjouissant d’être
La Papouasie-Nouvelle-Guinée

2 – Criez notre nom, des montagnes jusqu’à la mer
Papouasie-Nouvelle-Guinée
Haussons nos voix et proclamons
La Papouasie-Nouvelle-Guinée

3 – Maintenant remerciez le bon Dieu au ciel
Pour Sa bonté, Sa sagesse et Son amour
Pour cette terre de nos pères, si libre
La Papouasie-Nouvelle-Guinée

4 – Criez à nouveau, que le monde entier vous entende
Papouasie-Nouvelle-Guinée
Nous sommes indépendants et nous sommes libres
Papouasie-Nouvelle-Guinée

Lire la suite »

Nos derniers articles