Glory to thee, Motherland
O motherland of mine.
Sweet is thy beauty,
Sweet is thy fragrance,
Around thee we gather
As one people,
As one nation,
In peace, justice and liberty.
Beloved Country,
May God bless thee
For ever and ever.

Paroles de
Glory to thee, Motherland
O motherland of mine.
Sweet is thy beauty,
Sweet is thy fragrance,
Around thee we gather
As one people,
As one nation,
In peace, justice and liberty.
Beloved Country,
May God bless thee
For ever and ever.
Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.
« Motherland » est l’hymne national de la République de Maurice, adopté le 12 mars 1968 lors de l’accession à l’indépendance de l’île. Les paroles ont été écrites par Jean Georges Prosper et la musique composée par Philippe Gentil. Ce chant solennel incarne les valeurs fondatrices d’une nation multiculturelle : unité, paix, justice et liberté.
« Motherland » naît dans le contexte de la décolonisation britannique : le 12 mars 1968, l’île Maurice accède à l’indépendance après plus d’un siècle de présence coloniale anglaise. Pour doter la jeune nation d’un symbole identitaire fort, les autorités organisent un processus officiel de création : les paroles sont confiées à Jean Georges Prosper, poète et écrivain mauricien, et la musique à Philippe Gentil, compositeur local. L’hymne est adopté dès la proclamation de l’indépendance.
Le texte, rédigé en anglais — seule langue officielle retenue pour l’hymne dans ce pays quadrilingue (anglais, français, créole, bhojpuri) —, condense en neuf vers les idéaux de la République naissante. Il évoque la beauté du territoire, le rassemblement du peuple « comme une seule nation » et l’invocation divine, trois thèmes communs aux hymnes des jeunes États du Commonwealth issus de la décolonisation des années 1960.
La singularité de « Motherland » tient à sa brièveté et à la sobriété de sa mélodie, conçues pour être accessibles à une population très diverse sur le plan ethnique et religieux — héritiers des esclaves africains et malgaches, des engagés indiens et des colons européens. Cette universalité voulue en fait un hymne rassembleur plutôt qu’un chant triomphaliste.
Chanté lors des cérémonies officielles, des compétitions sportives internationales et des défilés de la Fête nationale du 12 mars, l’hymne est aussi repris par les communautés de la diaspora mauricienne en France, au Royaume-Uni et en Australie, maintenant un lien émotionnel vivace avec la terre d’origine.
Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.
Retrouvez ce chant dans :

Les deux conflits mondiaux ont profondément bouleversé le paysage de la chanson française, transformant les chants populaires et

On croit connaître Noël par ses images — sapin, bougies, crèche — mais ce sont les **chants** qui

Chez Chants de France, on aime quand ça chante… et quand ça s’habille bien : avec Le Chic

Chanter les noces (Sud de la France) : Occitanies, Provence, Alpes, Corse et Pays basque, la noce en

Tout est rivalités dans le monde (entre voisins) donc nous allons diviser la France en deux une fois