Paroles de

Bon anniversaire

Paroles de

Bon anniversaire

Écouter sur :

Bon anniversaire, nos vœux les plus sincères
Que ces quelques fleurs vous apportent le bonheur
Que l’année entière vous soit douce et légère
Et que l’an fini, nous soyons tous réunis
Pour chanter en chœur : »Bon Anniversaire ! »

1 – Pour tante Elisa ou l’oncle Firmin
On a tous chanté ça, nos bouquets à la main
On se dandinait d’un air sans malice
Comme dans Maman les p’tits bateaux
Le cœur y était mais l’œil en coulisse
On cherchait plutôt le fameux gâteau !

2 – Autant de bougies, autant de printemps
Et soudain par magie on arrive à 20 ans
Alors ce jour là, parmi tous les rires,
C’est vous, sur cet air, que l’on attend
On voudrait crâner mais on a beau dire
Cà fait quelque chose quand on entend…

3 – Que l’année entière vous soit douce et légère
Et que l’an fini, nous soyons tous réunis
Pour chanter en chœur : »Bon Anniversaire ! »

– – – couplet optionnel – – –

« En ce Joyeux Anniversaire,
Nous te disons notre amitié,
Si tu n’étais sur cette terre,
Le monde serait-il entier ?
Nous te disons notre amitié  » / 2 fois

À propos

Le Cygne de Montfort

C’est une adaptation française du chant traditionnel et patriotique breton An alarc’h (« Le Cygne »).

Dans la plus pure tradition, ce chant nous conte un passage de l’histoire de la Bretagne.

Par le traité de Guérande (12 avril 1365), Jean de Montfort est reconnu comme le duc Jean IV, Jean III n’ayant pas de successeur direct. Charles V contestant cette situation, envahi la Bretagne (Du Guesclin en 1372).

Le duc s’enfuit alors chez son allié, le roi d’Angleterre. En 1379, la noblesse bretonne le rappelle en lui imposant de s’éloigner des anglais. Le second traité de Guérande (4 avril 1381) fait de Jean IV le vassal du Roi de France.

Lire la suite »

Chartres sonne

A la Pentecôte, plusieurs milliers de pélerins, animés par le Centre Charlier, cheminent de ND de Paris à ND de Chartres, implorant la Très Sainte Vierge pour obtenir la grâce de leur salut.

Chartres sonne a été composé pour soutenir la marche de ces pélerins, leur proposant de glorifier Dieu et de proclamer les grandes vérités de notre Foi.

Gérald de Rosny

Lire la suite »

Haurrak ikasazue

« Haurrak ikasazue » (« Enfants, apprenez ») est un chant en euskara invitant la jeunesse basque à pratiquer leur langue, le jeu de pelote et la danse traditionnelle. Issu du répertoire folklorique du Pays Basque français, il incarne l’esprit de préservation culturelle qui anima la chanson populaire basque au XIXe siècle.

Lire la suite »

Nos derniers articles