Paroles de

Berceuse pour Fanchette

Paroles de

Berceuse pour Fanchette

Écouter sur :

Partie récitée, non chantée 

Il est tard, petite Fanchette
Ma poupette
Au ventre de son
Dans la couchette
Que j’ai faite
Avec une boite en carton
Il faut dormir ma mignonne
Il faut dormir je le répète
En écoutant cette chanson
Dont la musique est d’un pinson
Et que je nomme sans façon :
Une berceuse pour Fanchette

1 – L’ombre sortant de sa cachette
Qui doit être un nid de hibou
Envahit la maison muette
Le silence est maître partout
Il faut dormir ma tête blonde
Pour qu’aujourd’hui soit effacé
Il faut dormir car sur le monde
Le marchand de sable a passé

(Refrain) Fais dodo
Ma petite Fanchette
Fais dodo
Mon petit oiseau
Fais dodo
Ma bergeronnette
Fais dodo
Dans ton petit berceau

Chut… Elle dort

2 – Si tu ne dors pas ma mignonne
Le vent va se mettre en courroux
Et sous la porte qui frissonne
Il fera le Grand Méchant Loup !
Monsieur le vent, courez la plaine
Point n’est besoin de tant gémir
Il faut dormir car sur le monde
Le marchand de sable a passé

3 – Le vent est parti, ma Fanchette
Oui mais il pourrait revenir
En déchaînant une tempête
Pour avoir osé mentir..
Tu en dois déjà plus m’entendre
Mais je te berce encore un peu
Car le rêve est venu te prendre
Pour te conduire eu pays bleu…

Partie parlée

Bonne nuit, mademoiselle Fanchette
Moi, de ce pas
Je vais au cinéma
Et si vous êtes
Bien sage
Il est certain
Que je vous raconterai
Toutes les images
Demain…

À propos

Paroles René Paul Groffe.

Hochzeitlied

Trouvable dans « Vieilles chansons alsaciennes », François Wilhelm, p. 229-230

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Der Jockele

Cette chanson à récapitulation fait penser à "Ah tu sortiras Biquette !" et à d’autres comptines du genre en français.

Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 207-208. Ordre du texte donné par J.B. Weckerlin revu et corrigé Daniel Muringer.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Schwafelhelzla

Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 148

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Nos derniers articles