Paroles de

Escargot montre-moi tes cornes

Paroles de

Escargot montre-moi tes cornes

Écouter sur :

Escargot got got
Montre moi tes cornes
Si tu ne les montres pas
Je l’dirai à ton papa

Ton papa est à la chasse
A la chasse aux escargots

Escargot got got
Montre moi tes cornes
Si tu ne les montres pas
Je l’dirai à ton papa

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

À propos

« Escargot montre-moi tes cornes » est une comptine traditionnelle française transmise oralement depuis des siècles, sans auteur identifié. Appartenant au répertoire des chansons enfantines pour les tout-petits, elle met en scène un dialogue imaginaire entre l’enfant et l’escargot, figure familière du jardin et de la cour d’école.

Histoire

Cette comptine appartient au vaste corpus des chansons traditionnelles françaises destinées aux jeunes enfants, que les folkloristes désignent sous le nom de « comptines animalières ». Sans auteur identifié ni région d’origine précise, elle s’est transmise de bouche en bouche pendant des siècles, variant légèrement selon les familles et les terroirs.

L’interpellation de l’escargot pour qu’il montre ses cornes n’est pas propre à la France : on retrouve des formulettes analogues dans toute l’Europe, notamment en Angleterre (Snail, snail, put out your horns) et en Allemagne (Schnecke, strecke deine Hörner aus). Cette convergence suggère une origine très ancienne, ancrée dans les pratiques rurales où l’enfant, en contact quotidien avec la nature, développait un rapport imaginaire avec les petits animaux du jardin.

La structure de la comptine est caractéristique de la tradition orale enfantine : l’injonction répétée, la menace ludique adressée au père, et surtout le jeu phonétique du refrain — le « got got » qui isole et répète la dernière syllabe du mot « escargot » — favorisent la mémorisation et le plaisir de la langue chez les tout-petits. Ce type de découpage syllabique est typique des comptines françaises des XVIIIe et XIXe siècles.

Depuis le XIXe siècle, cette comptine figure dans de nombreux recueils de chansons enfantines publiés en France, notamment dans les anthologies éditées par Larousse et Hachette. Aujourd’hui, elle reste un pilier du répertoire des écoles maternelles et des crèches, où elle est utilisée pour l’éveil musical, le travail de la diction et la découverte du monde vivant.

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Nos derniers articles