Paroles de

Le monde m’appelle

Paroles de

Le monde m’appelle

Écouter sur :

1 – Il faut que j’aille voir ailleurs d’autres cieux et d’autres fleurs
Et s’il n’y a pas de chemin je saurai bien tracer le mien.
Je pars oui mais je n’oublie rien de mon passé ni de mes liens
Et j’ai glissé dans mes bagages bien plus que des images

(Refrain) Le monde m’appelle !
Le monde m’attend !
La vie est si belle
Je ne veux pas perdre mon temps.

2 – Je ne peux pas me contenter de la maison ou du lycée
Tous les autres ont tant à m’apprendre, ils m’aideront à mieux me comprendre
Je ne veux pas baisser les bras, ailleurs on a besoin de moi
Même si parfois c’est difficile, je sais que je peux être utile.

3 – Non je ne veux pas rejeter ce que mes parents m’ont donné
Mais si ils m’ont offert la vie, c’est pour la vivre comme j’ai envie
Et je construirai ma maison, différente de leur maison
Je leur emprunterai des pierres, mais la ferai à ma manière

À propos

Chant du groupe Tempo composé en 1989 reprise dans de nombreux rassemblements scouts de France puis scouts et guide de France

Source : Scoutpedia

Musique Philipe Bancon

Paroles Marydo Pellarini

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

Comment ne pas te louer

Le titre « Comment ne pas te louer » est une chanson de louange à Jésus qui exprime l’admiration et la gratitude du chanteur. Les paroles commencent par « Quand je regarde autour de moi, je vois ta gloire, Seigneur Jésus, je te bénis. Comment ne pas te louer, Seigneur Jésus ! Comment ? Comment ? ».

Cette chanson a été interprétée par plusieurs artistes, notamment Trinix Remix et Mathieu Koss, qui ont chacun leur propre version des paroles. Elle est également interprétée par le Collectif Métissé dans leur album « VIVA LA FIESTA » sorti le 2 juin 2023.

Les paroles de cette chanson sont également disponibles dans des répertoires de chants religieux et sont souvent utilisées lors de célébrations en église.

Lire la suite »

Les adieux de La Tempête

Datant de 1810, création d’un auteur anonyme, ce chant est régulièrement interprété par des promotions militaires, notamment celles émanant de l’Ecole Spéciale Militaire de Saint Cyr Coëtquidan.

Il existe une version marine de ce texte : « L’adieu aux filles ».

Lire la suite »

Le Bon Roi Dagobert

Le Bon Roi Dagobert est une chanson parodique française datant de la seconde moitié du xviiie siècle. Elle évoque deux personnages historiques : le roi mérovingien Dagobert Ier (vers 600–639) et son principal conseiller, saint Éloi (vers 588–660), évêque de Noyon.

<ins>Histoire</ins>

Cette chanson serait inspirée d’un air de chasse beaucoup plus ancien, La Fanfare du grand cerf. Les couplets ont été écrits au fil du temps, certaines paroles datant de la période révolutionnaire et étant probablement destinées à tourner la royauté en ridicule (le personnage moqué serait en réalité Louis XVI — que l’on trouvait nonchalant et indécis). Cependant, après le départ de Napoléon à l’île d’Elbe, les royalistes reprirent la quinzième strophe. La chanson fut donc interdite pendant les Cent-Jours. Les paroles furent appliquées plus tard à Louis XVIII à la Restauration et encore à Napoléon III. Aujourd’hui elle est considérée comme étant une chanson enfantine.

<ins>Le personnage de Dagobert</ins>

Dans la culture populaire française, Dagobert est surtout connu au travers de la chanson du Bon Roi Dagobert. Celle-ci semble datée de la Révolution française. Selon la légende, Dagobert était tellement distrait qu’il avait l’habitude de mettre ses culottes (ses braies, pantalons) à l’envers. Myope, Dagobert avait l’habitude, selon Wulfram de Strasbourg (viiie siècle), de se prendre les pieds dans les tapis et de chuter, sous les regards médusés des témoins. Bon vivant et populaire, il riait bien souvent de sa propre personne. Le respect dû au roi a fait passer sa légendaire distraction pour une simple légende.

Cette chanson, écrite sur un air de danse dit Fanfare du Cerf, n’a pas pour but de transcrire une vérité historique mais plutôt de se moquer du roi Louis XVI, connu entre autres pour sa personnalité distraite, et de la reine Marie-Antoinette, à travers ce roi ancien et mal connu.

Source : www.wikipedia.com

 

 

Lire la suite »

Allegria

Auteur : Natale Luciani

Traduction :
Un regard d’enfant qui s’éveille
En découvrant l’aube éclairée de fraternité
Une poignée de main, quelle merveille
L’amitié entre les hommes pour l’éternité
Chant qui étend ses ailes au loin
Survolant les campagnes, emplissant les villes
Tant de couleurs, tant d’allégresse
D’une vie nouvelle qui commence maintenant
Il vient, il viendra ce jour
Il vient, il vient, il viendra
Ce moment qui sera pour toi
Un moment de bonheur
Il revient, il reviendra ce moment
Il revient, il revient, il reviendra
Cette allégresse commune de la liberté
Un regard d’enfant qui s’éveille
En découvrant l’aube éclairée de fraternité
Une poignée de main, quelle merveille
L’amitié entre les hommes pour l’éternité

Lire la suite »

Nos derniers articles