Paroles de

Ah ! La salope

Écouter sur :

1 – Il était une fille qui s’appelait Suzon
Et qui aimait à rire avec tous les garçons.
Ah ! La salope, va laver ton cul malpropre,
Car il n’est pas propre, tirelire, (bis)
Car il n’est pas propre, tirela (bis)

2 – Et qui aimait à rire avec tous les garçons.
Mais à force de rire son ventre devint rond.
Ah ! La salope, va laver ton cul malpropre,
Car il n’est pas propre, tirelire, (bis)
Car il n’est pas propre, tirela (bis)

3 – Mais à force de rire son ventre devint rond.
Sa mère lui demande : « Qui t’a fait ca, Suzon ? »
Ah ! La salope, va laver ton cul malpropre,
Car il n’est pas propre, tirelire, (bis)
Car il n’est pas propre, tirela (bis)

4 – Sa mère lui demande : « Qui t’a fait ca, Suzon ? »
– C’est l’fils du gard’-barrière, par derrière sa maison.
Ah ! La salope, va laver ton cul malpropre,
Car il n’est pas propre, tirelire, (bis)
Car il n’est pas propre, tirela (bis)

5 – C’est l’fils du gard’-barrière, par derrière sa maison.
Il a mis sous ma robe un gros bâton tout rond.
Ah ! La salope, va laver ton cul malpropre,
Car il n’est pas propre, tirelire, (bis)
Car il n’est pas propre, tirela (bis)

6 – Il a mis sous ma robe un gros bâton tout rond.
Au bout y’avait d’la crème. Mon Dieu, que c’était bon !
Ah ! La salope, va laver ton cul malpropre,
Car il n’est pas propre, tirelire, (bis)
Car il n’est pas propre, tirela (bis)

7 – Au bout y’avait d’la crème. Mon Dieu, que c’était bon !
Si c’était à refaire, nous recommencerions.

À propos

Boutique en ligne

Suivez-nous

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Gwerz Kêr Iz hag ar Roue Gralon

C’est le chansonnier morlaisien Olivier Souêtre qui compose en 1851 cette complainte très populaire du XIXème siècle : Ar Roue Gralon ha Kêr-Is (Le Roi Gralon et la ville d’Ys).

Cette complainte (« Gwerz » signifie complainte) raconte une légende :

Dans la ville d’Ys, où règne le roi Gralon, sa fille Ahès mène une vie dissolue dans son palais.

Elle accueille un jour un prince vêtu de rouge, qui la séduit et lui demande de voler les clés de la ville à son père.

Ahès obéit, et le prince maléfique ouvre les écluses de la ville, qui est envahie par la mer.

Saint Gwénolé, ami de Gralon, arrive pour le sauver. Le roi monte sur son cheval; Ahès, dans sa fuite, supplie son père de la prendre avec lui. Le bon roi se laisse faire, mais il va être rattrapé par les flots; alors Saint Gwénolé la fait tomber de cheval, et elle disparaît dans un rire éclatant.

Arrivés au rivage, Gralon et Gwénolé se lamentent en regardant la mer qui a recouvert la ville aux dix portes. Le roi promet de construire, sur le rocher de Rumengol, une église dédiée à la Vierge, où chaque année aura lieu un grand pardon.

Merci à Quentin pour sa contribution à la qualité de cette fiche

Lire la suite »

Bruder Liederlich

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 2, page 240.

Collecté à Ingweiler en 1832 (mélodie), et à Alteckendorf en 1856 (texte).

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Nos derniers articles