Paroles de

Hymne au jeune Barras

Paroles de

Hymne au jeune Barras

Écouter sur :

1 – Jeune héros, digne d’envie,
Ton nom par nous est consacré ;
Barras, au nom de la Patrie,
Pour toi cet autel est paré ! (bis)
En ce jour le plus pur hommage,
Que nous puissions te présenter,
C’est le désir de t’imiter,
Et la valeur est de tout âge.
Célébrez, mes amis, célébrez ses exploits,
Chantez, chantez, que vos accents s’unissent à ma voix.

2 – Barras, au sortir de l’enfance
Annonça toutes les vertus ;
Quel dommage que pour la France
Ses talents soient si tôt perdus ! (bis)
A son pays, il fut fidèle ;
Il sut honorer ses parents ;
Il sut détester les tyrans ;
Il est en tout notre modèle.
Célébrez, mes amis, célébrez ses exploits,
Chantez, chantez, que vos accents s’unissent à ma voix.

3 – Brûlant d’une ardeur héroïque,
Soumis à l’empire des lois,
Il chérissait la République,
Et bravait la fureur des rois ; (bis)
Pour mieux honorer sa mémoire,
Ah ! loin de regretter son sort,
Envions bien plutôt sa mort,
Elle fut le sceau de sa gloire.
Célébrez, mes amis, célébrez ses exploits,
Chantez, chantez, que vos accents s’unissent à ma voix .

4 – Sèche tes pleurs, mère chérie,
Ton fils n’a perdu que le jour.
En s’immolant pour la Patrie,
Il en est l’honneur et l’amour ! (bis)
Cette Patrie libérale,
Sensible aux pertes que tu fais,
Saura remplacer les bienfaits
De la piéta filiale.
Célébrez, mes amis, célébrez ses exploits,
Chantez, chantez, que vos accents s’unissent à ma voix.

5 – La Patrie, amis, nous contemple,
Elle voit en nous son espoir.
Barras nous offre un grand exemple,
Et le suivre est notre devoir ; (bis)
Ornons de fleurs cette victime,
C’est un emploi cher à nos cœurs,
Méritons de pareils honneurs,
Que le même esprit nous anime.
Près de lui, chers amis, venez tous vous ranger,
Jurez, jurez, sur cet autel, jurez de le venger.

À propos

Auteur : Palloy

Date : 1793

A chanter sur l’air de "La Marseillaise".

Joseph Barras est mort à quatorze ans dans une embuscade, alors qu’il refusait de crier "Vive Louis XVII". La République naissante en a fait une figure quasi légendaire.

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

День Победы (Le jour de la victoire)

Ce chant est devenu le symbole indispensable des célébrations du 9 mai – Jour de la Victoire dans la Grande Guerre patriotique (2ème guerre mondiale).

Et pourtant, il fut écrit trente ans après la fin de la guerre, en 1975, lors d’un concours de la meilleure chanson dédiée à la victoire. Aujourd’hui tout le monde la connaît dans l’espace post-soviétique.

La vidéo d’illustration est un assemblage d’images télévisées du 9 mai 2015 prises lors du défilé du Régiment Immortel à Moscou. L’interprète est un jeune sibérien (enregistrement réalisé en l’église de Bersac-sur-Rivalier en 2011). Les liens spotify et Deezer mènent vers une interprétation des Chœurs de l’armée rouge.

Traduction :

1 – Qu’il était loin, le jour de la Victoire,
Comme un bout de charbon fondant sur des braises.
Durant des ans, brûlants et dans la fumée,
Nous avons rapproché ce jour autant que nous le pouvions.

Refrain : Ce jour de la Victoire,
A l’odeur de poudre, C’est une fête,
Qui a vu bien des printemps, C’est une joie,
Jusqu’aux larmes aux coins des yeux,
La Victoire, La Victoire, La Victoire !

2 – Jour et nuit, devant les fours des usines
La Patrie a travaillé sans relâche.
Jour et nuit, on mena un dur combat,
Nous avons rapproché ce jour autant que nous le pouvions.

3 – Bonjour, maman, on est pas tous revenus…
Ô j’aimerais fouler l’herbe de mes pieds !
On a marché, une moitié de la Terre,
Nous avons rapproché ce jour autant que nous le pouvions.

Lire la suite »

El Cant de la Senyera

Histoire: Chanté pour la première fois à Montserrat en 1896 lors de la cérémonie de la bénédiction de la senyera (drapeau de la Catalogne), «El Cant de la Senyera» est interdit par le régime franquiste entre 1939 et 1960.
Il est utilisé de facto comme hymne national à l’égal du chant Els Segadors jusqu’à ce que ce dernier reçoive officiellement son statut d’hymne national en 1993.
Le 19 mai 1960, l’interprétation du Cant de la Senyera (alors qu’il avait été interdit) par le public au palais de la musique catalane en présence de plusieurs ministres franquistes est l’élément central des événements du Palais de la Musique qui se soldent par la condamnation à sept ans de prison du jeune militant nationaliste Jordi Pujol, qui sera président de la Généralité de Catalogne entre 1980 et 2003.

Lire la suite »

So Elli

Auteur : L’arcusgi

TRADUCTION

1 – Enfants de ce soleil qui frappe les consciences
Et qui écrivent l’Histoire contre les intimidations
Frères de ce vent qui porte les espoirs
Du peuple Corse, eux sont l’essence

2 – Ils ont fait le choix de vivre pour demain
Oiseaux de nuit qui ne craignent pas de vivre cacher
À l’orée du maquis quand se dresse une main
Emmenant leur volonté au-delà des montagnes

3 – Ce sont eux
Et si toi et moi lui tendons la main
Nous sommes cent mille d’un peuple sain
Quand fleurit le maquis au début du printemps
À construire l’avenir et à semer le grain

4 – Ce sont eux et nous les maquisards et les braconniers
Feux jamais éteints de divulguer le message
En lettre de feu au mois de mai
Quand l’orée turquoise commença le voyage

5 – Ce sont eux
Sans jamais se fatiguer et jamais se reposer
Combattants d’honneur de la Sainte Liberté
Plusieurs ont disparu à la fleur de l’âge
Source et eau pure du fleuve unité

 

Lire la suite »

Nos derniers articles