Paroles de

Wolf und Lamm

Paroles de

Wolf und Lamm

Écouter sur :

1 – Ein Lämmlein trank ganz frische
An einem kühlen Bach.
Da kam aus dem Gebüsche
Ein Wolf und schlich ihm nach.
Bald sprach er zu dem Lamme : »
Was hab ich dir getan ?
Der Strom ist voller Schlamme,
Dass ich nicht saufen kann ! »

2 – Das Lamm gab gute Worte
Und sprach : « Du treibst nur Scherz !
Fliesst nicht von deinem Orte
Der Strom herunterwärts ? »
Der Wolf war überwiesen,
Doch fing er wieder an :
« Du hast vor diesem
Mir Unrecht angetan.

3 – Ich ward vergangnen Winter
An Ehren angetast,
Doch kam ich bald dahinter,
Dass du gelogen hast ! »
« Im Winter war’s verbrochen ?
Ei, Wolf, wo denkst du hin ?
Es wird ja erst vier Wochen,
Dass ich geboren bin ! »

4 – So deutlich überführte
Den Wolf des Lamms Bericht,
Doch alles dieses rührte
Des Mörders Herze nicht.
Er sprach mit Ungestümen :
« Dein Vater hat’s getan ! »
Und fing darauf im Grimmen
Das Lamm zu fressen an.

5 – So treiben grosse Herren
Manchmal dergleichen Spiel,
Die Unschuld mag sich sperren,
Soviel sie kann und will.
Die Armen gelten wenig,
Die Frommen leiden Not ;
Den Weinberg nahm der König,
Und Naboth schlug er tot.

À propos

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 1,  page 121.

Collecté à Schönenburg en 1856.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

Agur Jaunak

"Salut Messieurs Messieurs salut, Hommage à tous, Nous sommes tous créés par Dieu, vous et nous aussi, Salut Messieurs salut à nous ici, Salut Messieurs."

Traduction de "Agu Jaunak", chant basque qui date du XIX, chanté pour des événements particuliers, ou quand on veut accueillir qqn.
Il est aussi chanté dans l’arène à Dax pour la clôture des férias, un moment hyper émouvant, on voit parfois des gens qui pleurent tellement c’est prenant.

Lire la suite »

Le Loup et l’Agneau

La fable du "Loup et de l’Agneau" met en évidence une réalité cruelle et à portée universelle : le plus fort exerce son violent pouvoir sur le plus faible sans même avoir à se justifier.

L’issue est connue d’emblée. L’argumentation sincère et logique de l’Agneau est directement balayée par la mauvaise foi du Loup. Le plus fort triomphe toujours des plus faibles comme l’annonce la morale "la raison du plus fort est toujours la meilleure".

Jean de La Fontaine dénonce ainsi la misérable condition du faible en toute heure et en tous lieux.

La Fontaine est aujourd’hui le plus connu des poètes français du XVIIe siècle, et il fut en son temps, sinon le plus admiré, du moins le plus lu, notamment grâce à ses Contes et à ses Fables.

Styliste éblouissant, il a porté la fable, un genre avant lui mineur, à un degré d’accomplissement qui reste indépassable.

Moraliste, et non pas moralisateur, il pose un regard lucide sur les rapports de pouvoir et la nature humaine, sans oublier de plaire pour instruire.

Lire la suite »

Le soldat français

Chant issu de "Chants Populaires pour les écoles" Les mélodies sont recueillies et notées par Julien Tiersot. Éditions 1909, ce chant là est sur un air d’une ancienne chanson militaire. Se change en mouvement modéré mais très rythmé.

Lire la suite »

Nos derniers articles