Paroles de

Je suis rond, bien rond, tout rond

Paroles de

Je suis rond, bien rond, tout rond

Écouter sur :

(Ref.)
Je suis rond, bien rond, bien rond, tout rond
J’arrondis en luron
Ma panse respectable
Je suis rond, bien rond, bien rond, tout rond
Et le Dieu de la table
Est mon joyeux patron.

1.
Brillant et vermeil,
En s’échappant de l’onde
Lorsque le soleil
Dissipe mon sommeil ;
Bacchus(*) me voit prompt
A briser une bonde.
Et, gai biberon,
Je dis comme Piron :
(au Ref.)

2.
Quels riches présents,
Comus(*), tu nous destines!
Ils flattent nos sens,
Nos appétits naissants!
Au bruit du chaudron,
J’entonne pour matines
Quand je vois de front
Trente mets environ :
(au Ref.)

3.
Ne le voit-on pas?
Tout est rond dans ce monde,
Les tonneaux, les plats,
Les plus jolis appas;
Puisque tout est rond
Sur la machine ronde.
Avec son tendron
Que chacun chante en rond :
(au Ref.)

4.
Si le destin rompt
De mes beaux jours la trame,
J’irai, vif et prompt,
Voguer sur l’Achéron(**);
Loin d’être poltron,
Je veux, en rendant l’âme,
Dire au vieux Caron(**)
La main sur l’aviron :
(au Ref.)

(*) Bacchus (latin) ou Dionysos (grec): dieu du vin; Comus (latin) ou Komos (grec): dieu de la joie
(**) Achéron ou Styx: fleuve vers le royaume des Enfers, sur lequel vogue Caron (ou Charon) le passeur d’âmes.

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

À propos

Chanson à boire française. Texte par Casimir Ménestrier (1814).

Histoire

Cette chanson à boire a été retrouvée par hasard dans un recueil de 1866, "Chansons nationales et populaires de France", édité par Théophile Marion Dumersan. Dans ce recueil, seul le texte de la chanson est donné, mais une note indique qu’elle est chantée sur l’air de "Verse Encor", une autre chanson disponible dans le même recueil où une autre note indique que celle-ci est chantée sur l’air n°1240 de "La Clé du Caveau", un recueil de Pierre Capelle ne contenant que des partitions musicales sans parole.

Ainsi, le compositeur amateur Lucius Barde, du projet Bards in Exile - Folk Revival (Bardes en Exil), a pu redonner vie à ce chant oublié en 2026 en remettant ensemble le texte donné dans le livre de T. M. Dumersan et la partition donnée dans le livre de P. Capelle. Ces deux ouvrages sont disponibles sur BnF Gallica.

Ce chant est typique des "chants bachiques" parisiens du XIXe siècle, possiblement liés à l’univers du vaudeville, où se mêlent ivresse et divinités gréco-romaines.

Nos derniers articles