Paroles de

Da feiz hon tadoù kozh

Paroles de

Da feiz hon tadoù kozh

Écouter sur :

(Refrain) Da feiz hon tadoů kozh, ni paotred Breizh-Izel, ni zalc’ho mat atav
‘Vit feiz hon tadoů kozh, hag en-dro d’he banniel, ni holl en em stardo
Feiz karet hon tadoů, morse ni n’ho nac’ho, kentoc’h ni a varvo
Kentoc’h ni a varvo, kentoc’h ni a varvo

1 – D’ar c’houadur bihan, e kichenig e gavell
E lakait ur vamm vat, en deiz evel en noz
Er boan hag en anken, hi a daol buan ur sell
War groaz santel Jezuz, he sońj er baradoz

2 – D’ar paotr, d’ar plac’h yaouank, c’hwi ziskouez hent ar furnez
C’hwi lavar : « It gantań, hep krenań dirak den
Bezit, tud yaouank Breizh, bezit e-pad ho puhez,
Atav gwir gristenien, treitourien birviken ! »

3 – D’an den kozh, gwenn e benn, e korn an tan azezet
O skuilh daeloů a geuz war e amzer gentań
War-lerc’h kalz a boanioů, c’hwi lavar, Salver karet,
Er baradoz e vo eürusted evitań

4 – D’an den diwar ar maez, kenkoulz ha d’an den a vor
C’hwi a ro nerzh-kalon da stourm er boan atav
Gouzout a reont, en neńv e kavint holl dor zigor :
Ar vuhez vo bet tenn ; d’an drubuilh, kenavo !

À propos

Un des cantiques les plus célèbres en Bretagne

Le refrain : "A la foi de nos ancętres, nous enfants de Bretagne, nous serons toujours attachés ; pour la foi de nos ancêtres, et autour de sa bannière, nous nous serrerons tous ; chère foi de nos pères, jamais nous ne te renierons, nous péririons plutôt !"

Retrouvez ce chant dans :

Hisse les huniers !

Paroles de François Kerrien

Le hunier (topsail en anglais) est une voile carrée établie sur une vergue hissée sur le mât de hune au-dessus d’une basse-voile. Un perroquet peut être établi au-dessus.

À l’origine, il s’agissait de très grandes voiles, puissantes et nécessitant beaucoup de gabiers pour la gréer, elle fut divisée en deux au xixe siècle, devenant hunier « fixe » (inférieur) et hunier « volant » (supérieur). Les voiles étant nommées en fonction de leur position ou du mât sur lequel elles sont attachées.

Lire la suite »

Les Adieux de la Tulipe

La plus populaire des marches de l’Ancien Régime. Elle évoque la guerre en dentelles, le solier brodé, le chignon cardé, privilège des bas officiers et l’aimable désordre des vieux régiments.

Lire la suite »

Die Brombeeren (variante)

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 1, page 79

Cette variante a été collectée Oderen en 1937.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Nos derniers articles