Paroles de

La mère Michel

Paroles de

La mère Michel

Écouter sur :

1 – C’est la mère Michel
Qui a perdu son chat
Qui crie par la fenêtre
A qui le lui rendra
C’est le compère Lustucru
Qui lui a répondu
Allez la mère Michel
Votre chat n’est pas perdu

(Refrain) Sur l’air du tra lalala
Sur l’air du tra lalala
Sur l’air du tra déridéra et tralala

2 – C’est la mère Michel
Qui lui a demandé
« Mon chat n’est pas perdu
Vous l’avez donc trouvé »
Et le père Lustucru
Qui lui a répondu
« Donnez une récompense
Il vous sera rendu »

3 – Alors la mère Michel
Lui dit « c’est décidé
Si vous me rendez mon chat
Vous aurez un baiser »
mais le père Lustucru
qui n’en a pas voulu
lui dit « la mère michel
votre chat est pendu »

À propos

Cette chanson est déjà populaire dans les années 1820. L’air le plus ancien est attesté dès 1721.

Le père Lustucru, qui répond à la mère Michel, pourrait être une allusion au personnage imaginaire satirique du père Lustucru (qui tire son nom de l’expression « l’eusses-tu cru »), ou de manière plus improbable aux « Lustucru » (habitants du Boulonnais en révolte contre les taxes, révolte que Louis XIV avait rapidement matée en 1662).

Salut à la Commune

Auteurs : Clovis Hugues – Pierre Letorey
Date : 1881

La Commune a été proclamée le 26 mars 1871, ce chant a donc été composé 10 ans après les événements. Et comme bien d’autres, il appelle à ce qu’une nouvelle commune se produise… et réussisse !

Lire la suite »

Sur la route il faut chanter

Sur une mélodie populaire entrainante, ce chant est propre a redonner de l’entrain aux pieds fatigués par une longue macrhe. Il est recensé des 1934 dans le chansonnier chantecler, de l’Association des éclaireurs catholiques de la Suisse romande, mais l’auteur de ces paroles reste inconnu.

Lire la suite »

Bouòna sera (en niçois)

La chanson originale "Buona sera" a été récoltée à l’Escarène (06) par Michel Bianco, en italien.
Sylvain Casagrande et Xavier Borriglione l’ont traduite en niçois et diffusée avec leur groupe "Lu Rauba Capèu".

Traduction :

1 – Bonne soirée, gens de la Comté,
Bonne nuit, nous allons nous coucher
On se réveillera demain de bonne heure
Quand le coq commencera à chanter

2 – Au revoir, oh gens du village
Et salut, nous nous en allons contents
Nous nous reverrons et referons la fête
Quand le cœur nous invitera à danser

Lire la suite »

Nos derniers articles