Paroles de

Aux morts pour la patrie

Paroles de

Aux morts pour la patrie

Écouter sur :

1 – Martyrs sacrés ou fiers vainqueurs,
O morts pour la patrie
A vous la gloire à vous grands cœurs,
Les hymnes et les fleurs
La France qui vous prie,
Dans l’ombre est à-à genoux
O morts pour la patrie,
Toujours veillez sur nous !

2 – Honneur du bon pays lorrain
O Jeanne la guerrière
Qui va songeant le front serein
Sur ton cheval d’airain
Exauce la prière
De la Patrie en pleurs
O Jeanne la guerrière
Bénis les trois couleurs !

3 – Héros d’hier et d’autrefois
Peut-être l’heure est proche
Enfants du peuple ou fils de rois
Debout à notre voix
Sans peur et sans reproche
Sortez de vos tombeaux
Peut-être l’heure est proche
Planez sur nos drapeaux !

À propos

Auteur : Michel Bouchord

Chant issu du livre "Chants Populaires pour les écoles" édité en 1909. La mélodie de ce chant est une mélodie bretonne qui se change gravement mais sans lenteur.

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

The house of the rising sun

The House of the Rising Sun est une chanson traditionnelle de folk américaine. Elle est aussi connue sous le nom de Rising Sun Blues. De nombreuses versions de la chanson existent, car elle a été reprise maintes fois.

La version commerciale la plus connue, enregistrée en 1964 par le groupe de rock britannique The Animals, a été un succès international, numéro 1 au Royaume-Uni, aux États-Unis et au Canada.

La chanson est interprétée en français par Johnny Hallyday sous le nom Le Pénitencier.

Source Wikipédia

Lire la suite »

Le Voilier Noir

Auteur Pierre Bachelet, écrit en hommage à Eric Tabarly peu après sa disparition en mer au large des côtes irlandaises en 1998.

Lire la suite »

Verraten und verkauft

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 1, page 292

Collecté à Schwindratzheim en 1898.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Nos derniers articles