Stork, Stork, schniwel, schnawel,
Wîll di lehrä z’ässe tragä,
Mornä morgä friäi,
Wenn der Hawer bliäit,
Wenn der Mîller pfift,
Wenn der Beck in d’Hose schisst.

Paroles de
Paroles de
Écouter sur :
Stork, Stork, schniwel, schnawel,
Wîll di lehrä z’ässe tragä,
Mornä morgä friäi,
Wenn der Hawer bliäit,
Wenn der Mîller pfift,
Wenn der Beck in d’Hose schisst.
Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 120
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle
Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.
Prochainement disponible






« Romagna Mia », l’une des chansons italiennes les plus célèbres, a été écrite en 1954 par Secondo Casadei, un compositeur et chef d’orchestre originaire de Sant’Angelo di Gatteo, en Émilie-Romagne.
Inspiré par le folklore local, il composa cette chanson en dialecte romagnol pour célébrer sa région natale. À l’origine, il l’avait intitulée Casetta Mia (Ma petite maison), mais il changea le titre pour renforcer son lien avec la Romagne.
Dans l’Italie de l’après-guerre, la musique populaire jouait un rôle essentiel pour maintenir les traditions locales et offrir un divertissement accessible à tous.
La Romagne était une région marquée par une forte identité culturelle et une tradition musicale vivante, notamment avec la liscio, une musique de bal inspirée de la valse, du tango et de la polka.
Casadei, souvent surnommé le « Strauss de la Romagne », fut l’un des principaux promoteurs de ce genre musical.
« Romagna Mia » s’inscrit donc dans un contexte où les bals populaires, appelés sagre ou feste di paese, étaient des moments de retrouvailles, de danse et de célébration communautaire. Cette chanson devient rapidement un incontournable du répertoire des orchestres de liscio et un symbole de la région.
La chanson exprime un profond attachement à la Romagne, évoquant la nostalgie et l’amour pour cette terre.
Ses paroles simples et mélodieuses racontent l’émotion d’un Romagnol loin de sa région, qui rêve de revenir au pays, auprès de sa bien-aimée et des paysages familiers.
Extrait des paroles originales en dialecte romagnol :
« Romagna mia, Romagna in fiore,
tu sei la stella, tu sei l’amore… »
En français, cela se traduit par :
« Ma Romagne, Romagne en fleurs,
tu es mon étoile, tu es mon amour… »
Ces paroles pleines de tendresse font écho au sentiment d’appartenance et de fierté des habitants de la Romagne, tout en étant universelles dans leur expression de la nostalgie du pays natal.
Dès sa sortie, la chanson connaît un immense succès en Italie et devient rapidement un hymne non officiel de la Romagne. Son influence dépasse les frontières de la région et même de l’Italie : elle est reprise par de nombreux artistes et reste un classique du folklore italien. Elle est toujours jouée lors des fêtes et rassemblements, et même utilisée dans des événements sportifs ou politiques pour représenter l’identité romagnole.
Aujourd’hui encore, Romagna Mia est une chanson incontournable qui évoque la chaleur, l’hospitalité et l’âme joyeuse des habitants de la Romagne. Son succès perdure grâce aux nombreuses interprétations et aux festivals qui célèbrent la musique liscio et l’héritage de Secondo Casadei.

Titre : Merguez-partie
Année : 1989
Auteurs compositeurs : Jean-François Porry – Gérard Salesses
Pochette : Pat Le Guen
Durée : 4 m 11 s
Label : AB Hits
Membres du groupe:
– Framboisier (Claude Chamboisier, 1950-2015): chant et clavier
– Rémy Sarrazin (1959- ): basse
– Éric Bouad (1948- ): guitare et Lalalaïtou
– René Morizur (1944-2009): accordéon, saxophone, claviers
– Bernard Minet (Bernard Wantier, 1953- ): batterie et chœur

Le dernier couplet se chante debout, en hommage au Général Maud’huy, premier chef des Scouts de France ( 16 juillet 1921)
Ce chant n’est probablement pas sous licence libre, et appartient à son auteur/éditeur et à ses ayants-droits. Ils doivent être précisés en tête d’article, de même que la licence. Utiliser la page de discussion pour en parler.


On croit connaître Noël par ses images — sapin, bougies, crèche — mais ce sont les **chants** qui

Chez Chants de France, on aime quand ça chante… et quand ça s’habille bien : avec Le Chic

Chanter les noces (Sud de la France) : Occitanies, Provence, Alpes, Corse et Pays basque, la noce en

Tout est rivalités dans le monde (entre voisins) donc nous allons diviser la France en deux une fois

Le chant traditionnel et la mort en France : dire l’adieu, garder la mémoire En France, on ne