Paroles de

Le Marchand Pétrouchka

Paroles de

Le Marchand Pétrouchka

Écouter sur :

(A) C’est le marchand Pétrouchka qui revient,
D’or est chargé son sac et il est content.

(B) Quand ses chevaux fatigués (ou assoiffés) auront bu,
Jusqu’au matin (ou toute la nuit) il pourra rire et chanter.

À propos

Titre d’origine : Ехал на ярмарку ухарь-купец. d’Ivan S. Nikitine (1824—1861)

Chant russe traditionnel. Sa version russe originale est plutôt gaillarde.

Il peut être accompagné à la flûte où à la guitare, façon balalaïka. Des louches en bois seront bienvenues pour les percutions.

La version du marchand Pétrouchka est plus adaptée pour les enfants. Dans la tradition russe enfantine,

Pétrouchka est l’équivalent de Guignol en France.

La Messe dans les Bois

Le chant "La Messe dans les bois" a notamment été interprété par le Chœur Montjoie Saint-Denis. Le thème est celui de la guerre de Vendée, après la Révolution Française.

Retrouvez les paroles de "La messe dans les bois" ci-dessus.

Lire la suite »

Galta Müatter as isch ka Sind

Trouvable dans « La chanson marcaire dans la vallée de Munster » , p. 74
collectage Gérard LESER et Eugène MAEGEY

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Camerone

Chanson de Jean-Pax Méfret.

La bataille de Camerone est un combat qui opposa une compagnie de la Légion étrangère aux troupes mexicaines le 30 avril 1863 lors de l’expédition française au Mexique. La soixantaine de soldats de la Légion, assiégée dans un bâtiment d’une hacienda du petit village de Camarón de Tejeda, résista plus d’une journée à l’assaut de 2 000 soldats mexicains. À la fin de la journée, les six légionnaires encore en état de combattre, à court de munitions, chargèrent les troupes mexicaines à la baïonnette.

« On ne refuse rien à des hommes comme vous » dira l’officier Mexicain au caporal Maine qui soumettait ses conditions de reddition.

Lire la suite »

Nos derniers articles