Paroles de

Brille, brille petite étoile

Paroles de

Brille, brille petite étoile

Écouter sur :

1 – Brille brille petite étoile
Dans la nuit qui se dévoile
Tout là-haut au firmament
Tu scintilles comme un diamant
Brille brille petite étoile
Vieille sur ceux qui dorment en bas

2 – Brille brille petite étoile
Dans la nuit qui se dévoile
Tout là-haut au firmament
Tu scintilles comme un diamant
Brille brille petite étoile
Vieille sur ceux qui dorment en bas

3 – Brille brille petite étoile
Dans la nuit qui se dévoile
Tout là-haut au firmament
Tu scintilles comme un diamant
Brille brille petite étoile
Vieille sur ceux qui dorment en bas

À propos

Ç’a les boubes de Tchièvremont

Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 174

Collecté à Chèvremont (près de Belfort)

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Der welsche Kaufmann

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 2, page 235.

Collecté à Brumath (mélodie, d’après un Musikbuch d’environ 1850), le texte à Triembach avant 1870.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Elsässisch Fàhnelied

L’ Elsässisch Fàhnelie est le « Chant alsacien du drapeau » Il fut l’est l’hymne officieux du Reichsland Elsaß-Lothringen. Il a été écrit en 1911 par Emile Woerth (1870-1926), mais le gouvernement allemand refusa d’en faire un hymne officiel ! Il fait référence au « rot un wiss », les deux couleurs du drapeau alsacien.

Traduction française

1 – Sois béni, symbole de notre pays
Drapeau alsacien flottant gaiement au vent
Tes couleurs chéries et sans égales
Brillent toujours là où nous sommes rassemblés

(Refrain) Blanc et Rouge
Voici le drapeau qui flotte
Jusqu’à la mort,
Nous lui serons fidèles et dévoués 

2 – Sincères et droits, comme l’étaient nos pères
Nous resterons en paroles et en actes
Nos traditions, nous les préserverons
Demain aussi, immaculées et pures

3 – Et quelles que soient les joies ou les peines
Que le destin puisse apporter à notre pays d’Alsace
Nous lui porterons toujours un amour inébranlable
Avec bonheur, par le cœur et la main

4 – Jurons donc sur notre drapeau
Vous mes frères, des Vosges jusqu’au Rhin
Jamais une main étrangère ne devra nous séduire
À l’Alsace toujours nous serons fidèles.

Lire la suite »

Freiheitslied 1790

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 1, page 234

Issu d’un tract strasbourgeois de 1790. (Strassburger fliegendes Blatt 1790 mit dem Titel « Volkslied »).

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Nos derniers articles