Paroles de

Les deux compagnons

Paroles de

Les deux compagnons

Écouter sur :

1 – Par les monts et par les plaines
S’en allaient deux compagnons – compagnons
Ils chantaient à perdre haleine
Trouvant qu’la vie a du bon – du bon
Ils chantaient à perdre haleine
Trouvant qu’la vie a du bon.

2 – L’un jouait de la guitare
Et l’autre ne jouait rien – jouait rien
Dans ce métier il est rare
De manger quand on a faim – a faim
Dans ce métier il est rare
De manger quand on a faim.

3  – Circulant ainsi sur terre
Les deux joyeux compagnons – compagnons
Un soir d’été arrivèrent
Près d’une vieille maison – maison
Un soir d’été arrivèrent
Près d’une vieille maison.

4 – Dame l’hôtesse très aimable
Invita les compagnons – compagnons
Asseyez-vous à ma table
Vous paierez d’une chanson – chanson
Asseyez-vous à ma table
Vous paierez d’une chanson.

5 – L’hôtesse avait une fille
Une fille aux cheveux blonds – cheveux blonds
Ah! qu’elle était donc gentille
Que ses yeux étaient mignons – mignons
Ah! qu’elle était donc gentille
Que ses yeux étaient mignons.

6 – Pour la belle créature
Le cœur des deux compagnons – compagnons
S’enflamma, quelle aventure!
Ils en perdirent la raison – raison
S’enflamma, quelle aventure!
Ils en perdirent la raison.

7 – Puisque toujours l’on partage
Dit l’un des deux compagnons – compagnons
Sois bien heureux en ménage
Moi je garde mes chansons – chansons
Sois bien heureux en ménage
Moi je garde mes chansons

À propos

Chanson de colonie de vacances, issu d’un chant traditionnel nordique.

Paroles de Pierre Jamet, chanson publiée en 1944 dans le recueil "Jeunesse qui chante".

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

Un seul amour

« Un seul amour » est un chant de supporters du Racing Club de Strasbourg Alsace, l’un des clubs de football les plus anciens de France, fondé en 1906. Sa formule rythmée — Un seul amour, et pour toujours — en fait un cri d’appartenance collectif entonné dans les travées du stade de la Meinau.

Lire la suite »

Chant du 8ème RPIMa (version originale)

Le 8e régiment de parachutistes d’infanterie de marine (ou 8e RPIMa) est une unité de l’armée française. Il a été créé le 28 février 1951 en Indochine, il s’appelait alors le 8e BPC (Bataillon de parachutistes coloniaux), ses soldats portent le béret rouge. Ce régiment d’élite appartient à la 11e brigade parachutiste.

Le régiment tient actuellement garnison à Castres.

Lire la suite »

ETATS UNIS – THE STAR SPANGLED BANNER

The Star-Spangled Banner (en français : « La Bannière étoilée ») est l’hymne national des États-Unis. Le poème qui constitue le texte de l’hymne fut écrit par Francis Scott Key, paru en 1814. Avocat de 35 ans et poète amateur, Key l’a écrit après avoir assisté, pendant la guerre anglo-américaine de 1812, au bombardement du fort McHenry à Baltimore, dans le Maryland, par des navires britanniques de la Royal Navy entrés dans la baie de Chesapeake. Le texte rend hommage à la résistance héroïque de ceux qui défendirent le fort et qui furent en mesure de faire flotter le drapeau américain au sommet en dépit de l’acharnement de l’ennemi à y planter le sien.

Lire la suite »

Nos derniers articles