Paroles de

Les adieux de Lyon

Paroles de

Les adieux de Lyon

Écouter sur :

Adieu, Lyon, ville jolie
Je vais partir en ce beau jour.
Je te quitte mais je n’oublie
Pas l’enceinte du vieux faubourg.
Je pars le cœur plein d’espérance
Car j’ai appris en voyageant.
Je dis adieu en m’éloignant
Aux Compagnons du Tour de France.

(Refrain)
Partons, chers Compagnons
Profitons du printemps
Daignez m’accompagner
Me mettre sur les champs.
Respectons le Devoir
Ainsi que les Compagnons,
Si vous voulez me voir
Revêtu de ce nom.

Bonjour le Père et vous la Mère
Je viens vous faire mes adieux
Recevez-les de Marche-à-Terre
Qui vous quitte les larmes aux yeux
La règle du Compagnonnage
M’ordonne de vous embrasser
Un baiser daignez m’accorder
Au Père je vais rendre hommage.

(Refrain)Partons, chers Compagnons
Profitons du printemps
Daignez m’accompagner
Me mettre sur les champs.
Respectons le Devoir
Ainsi que les Compagnons,
Si vous voulez me voir
Revêtu de ce nom.

Chers Aspirants je vous invite
Daignez tous écouter ma voix
Venez me faire la conduite
Car c’est pour la dernière fois
Soyez toujours fidèles et sages,
Tâchez de bien vous comporter
Et comme moi vous parviendrez
Au titre du Compagnonnage.

(Refrain)
Partons, chers Compagnons
Profitons du printemps
Daignez m’accompagner
Me mettre sur les champs.
Respectons le Devoir
Ainsi que les Compagnons,
Si vous voulez me voir
Revêtu de ce nom.

Déjà le Rouleur marche en tête
En chantant ces couplets charmants
D’une voix fière il nous répète
Honneur et gloire aux Devoirants.
Ami, ce frère en témoignage
Embrassons-le tous de grand cœur
Car il emporte avec honneur
Les Marques du Compagnonnage.

(Refrain)
Partons, chers Compagnons
Profitons du printemps
Daignez m’accompagner
Me mettre sur les champs.
Respectons le Devoir
Ainsi que les Compagnons,
Si vous voulez me voir
Revêtu de ce nom.

De Maître Jacques notre bon Père
L’auteur va vous citer son nom
C’est un honnête Marche-à-Terre
Maréchal de sa profession.
Dans vos réunions, ô mes frères,
Tâchez de ne rien divulguer
Pas même le moindre secret
Que vous a donné la lumière.

(Refrain)
Partons, chers Compagnons
Profitons du printemps
Daignez m’accompagner
Me mettre sur les champs.
Respectons le Devoir
Ainsi que les Compagnons,
Si vous voulez me voir
Revêtu de ce nom.

À propos

Par Marche-à-terre

compagnon maréchal ferrant 

Retrouvez ce chant dans :

Agur Euskal Herriari

Paroles : José María Iparraguirre

Agur Euskal Herriari

Salut au Pays Basque

Très jeune, je quittais mon pays,

Je passais mon temps à l’étranger.

Dans tous les pays, il existe de belles régions,

Mais mon coeur me disait “Retourne au Pays Basque”.

Salut, ma bien aimée maman de coeur !

Je reviendrais très bientôt pour te consoler.

Le destin a décidé de m’envoyer par la mer :

Mère, à quoi cela sert de pleurer ?

De laisser ma terre bien aimée me fait pleurer.

Ici restent ma mère et mon pays.

Je m’en vais par la mer pour découvrir de nouveaux mondes :

Maintenant, oui, je suis digne de pitié.

Lire la suite »

Alouette gentille alouette

Originaire du Canada francophone, ce chant remonte au 19ème siècle et est souvent utilisé pour enseigner le vocabulaire du corps humain. Sa mélodie entraînante et ses paroles répétitives en font un outil pédagogique efficace et amusant. Appréciée pour sa simplicité et son rythme joyeux, cette chanson continue de charmer les générations, renforçant ainsi son statut de classique intemporel.

Lire la suite »

Viven toujou en mountagno

Auteur : Zéphirin Castellon. Zéphirin Castellon est né en 1926 à Belvédère (06, vallée de la Vésubie) d’une famille de paysans. Son oncle lui apprend à jouer du fifre tel que cela se fait en Vésubie, alors que la pratique se perd complètement. Adulte, il devient surveillant de prison, loin de sa terre natale, et écrit, pour se donner du baume au cœur, des chansons sur son village ou ses souvenirs d’enfance. Lorsqu’il prend sa retraite, Zéphirin Castellon revient au pays où il se lance dans une grande œuvre d’enseignement et de revival de la pratique du fifre et où il chante ses chansons. Aujourd’hui, ses chansons font partie du patrimoine de la Vésubie, souvent chantées en polyphonie.

Sa chanson la plus connue « Viven toujou en mountagno » a été diffusée dans le sud de la France par le biais des troupes de fifres et tambours.

Traduction :

(Refrain) Nous vivons toujours en montagne
Entre tous nous nous faisons compagnie
Nous sommes tous de braves gens
Et nous sommes toujours content
Au potager ou par les rues
Chaque matin, chaque soir,
A chaque petit moment
On entend une chanson

1 – L’été nous enlevons la veste
Il y a la faucille et la faux
Il y a la moisson et le reste
Il y a toujours une grosse houe (bécu)
Notre cœur est en fête
Nous n’avons pas peur du travail
Nous nous plaignons jamais de rien
Parce que nous nous portons bien
Nous avons tous la santé
Nous, comme ça vient on le prend
Nous sommes content toute l’année
Et chaque jour nous chantons

2 – Quand le soleil s’abaisse
Quand nous sentons la fraîcheur
Nous quittons le pré et la planche (de terrain)
Nous nous rapprochons de la maison
La grange est pleine de nourriture
Des haricots et des petits pois
Du blé, des pommes de terre
Vous en voyez dans tous les coins
Nous avons rempli la chaudière
Et de cette manière
Nous mangeons tout l’hiver

3 – Quand le soleil se lève
La femme et les enfants
Chacun me tend une joue
Nous ressemblons tous à des cougourdons
Jeunes et vieux, chacun saute
Nous pouvons sortir les sonnailles
De ci, de là
Nous faisons comme l’an passé
Et il n’y a rien à changer
Un pied devant, un derrière
Nous faisons notre devoir
Et jamais nous quitterons Belvédère

Lire la suite »

En pointe toujours (Bataillon de choc)

En pointe toujours (ou La marche du bataillon de choc) a été écrite en 1943 à Barrettali en Corse, juste après la libération de l’île, sur une musique composée par madame Altieri. Elle illustre bien le nouvel état d’esprit des combattants français.

Lire la suite »

Nos derniers articles