Paroles de

Margoton s’en va à l’eau

Paroles de

Margoton s’en va à l’eau

Écouter sur :

1 – Margoton va-t-à l’eau Avec que son cruchon (bis)
La fontaine était creuse, elle est tombée au fond
Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, se dit Margoton

2 – La fontaine était creuse, elle est tombée au fond (bis)
Sur le grand chemin pass’nt trois chevaliers barons
Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, se dit Margoton

3 – Sur le grand chemin pass’nt trois chevaliers barons (bis)
Que donneriez-vous belle qu’on vous tire du fond ?
Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, se dit Margoton

4 – Que donneriez-vous belle qu’on vous tire du fond ? (bis)
Tirez d’abord, dit-elle, après ça nous verrons
Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, se dit Margoton

5 – Tirez d’abord, dit-elle, après ça nous verrons (bis)
Quand la belle fut tirée commence une chanson
Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, se dit Margoton

6 – Quand la belle fut tirée commence une chanson (bis)
Ce n’est point ça, la belle que nous vous demandons
Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, se dit Margoton

7 – Ce n’est point ça, la belle que nous vous demandons (bis)
C’est votre cœur volage, savoir si nous l’aurons
Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, se dit Margoton

8 – C’est votre cœur volage, savoir si nous l’aurons (bis)
Mon petit cœur, Messir’s, n’est pas pour greluchons !
Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, se dit Margoton

9 – Mon petit cœur, Messir’s, n’est pas pour greluchons ! (bis)
L’est pour homme de guerre qu’a d’la barbe au menton
Aïe, Aïe, Aïe, Aïe, se dir’nt les barons.

À propos

Vieille ronde française, populaire dans la plupart des régions.

Passez pompons : farandole et pont

Cette chanson n’a pas de sens, sauf si l’on sait qu’elle est à l’origine une chanson occitane qui dit "passez par le pont, les charretons". Le passage au français s’est effectué en adoptant les mots les plus proches phonétiquement des originaux, "pel pont" (par le pont) est devenu "pompons" et "carrilhons" (charretons) est devenu "carillons".

Source Mamalisa.

Lire la suite »

Berceuse de lune

Berceuse de lune est une berceuse de tradition française portée par des images de nature nocturne — lune, bruyère, chênes et écho — pour guider l’enfant vers le sommeil. Son refrain Dodo faridondaine l’inscrit dans la longue famille des chants de nuit du folklore francophone. Simple et poétique, elle illustre l’art de la berceuse populaire où la nature entière devient complice du sommeil.

Lire la suite »

Marche Lorraine

Auteurs : Jules Jouy et Octave Pradel- Louis Ganne
Date : 1892

Chant écrit en 1892 pour la venue à Nancy du Président Sadi Carnot.

Lire la suite »

ESPAGNE – MARCHA REAL

La Marcha Real (litt. « Marche royale ») est l’hymne national et royal de l’Espagne. C’est l’un des plus vieux hymnes nationaux officiels encore utilisés au monde (avec l’hymne japonais). Il n’a pas de paroles officielles, en dépit de plusieurs tentatives de lui en fournir.

Lire la suite »

Nos derniers articles