Paroles de

Pour nos morts (Les épis mûrs)

Paroles de

Pour nos morts (Les épis mûrs)

Écouter sur :

1 – Heureux ceux qui sont morts
Pour la terre charnelle.
Mais pourvu que ce fut
Dans une juste guerre.

2 – Heureux ceux qui sont morts
Pour quatre coins de terre.
Heureux ceux qui sont morts
D’une mort solennelle.

3 – Heureux ceux qui sont morts
Dans les grandes batailles.
Couchés dessus le sol,
A la face de Dieu.

4 – Heureux ceux qui sont morts
Dans un dernier haut lieu
Parmi tout l’appareil
Des grandes funérailles.

5 – Heureux ceux qui sont morts
Car ils sont retournés
Dans la première argile
Et la première terre.

6 – Heureux ceux qui sont morts
Dans une juste guerre
Heureux les épis mûrs
Et les blés moissonnés.

À propos

Auteur : Les paroles originales de ce chant sont de Charles Péguy (extraites d’un poème en quatrains, Eve)

Compositeur : La mélodie est de Jehan ALAIN (1911-1940)

Promotion chef de bataillon Segretain (2006-2009)

L’École spéciale militaire de Saint-Cyr (ESM Saint-Cyr), plus souvent appelée simplement Saint-Cyr, est une école militaire française d’enseignement supérieur fondée en 1802 par Napoléon Ier, alors premier consul. Elle forme aujourd’hui des officiers de l’armée de terre et une partie des officiers de la gendarmerie.

Elle fait partie des Écoles de Saint-Cyr Coëtquidan (ESCC), implantées dans la commune de Guer (Morbihan). Ses élèves et anciens élèves sont appelés « Saint-Cyriens » ou encore « Cyrards ». Elle a pour devise : « Ils s’instruisent pour vaincre ». En tant que grande école militaire elle est placée sous la tutelle du ministère des Armées. Résolument orientée vers l’international, elle accueille dans chaque promotion une moyenne de 20 % d’élèves-officiers étrangers. Elle bénéficie pour cela de nombreux accords d’échanges avec d’autres académies militaires comme l’Académie militaire de West Point (États-Unis), l’Institut militaire de Virginie (États-Unis) ou encore l’Académie royale militaire de Sandhurst (Royaume-Uni).

Saint-Cyr recrute aujourd’hui principalement sur concours des élèves issus des CPGE (Sciences, Lettres, Économie) et une minorité d’élèves ayant un niveau master 2 sur concours également.

C’est l’une des 205 écoles d’ingénieurs françaises accréditées au 1er septembre 2018 à délivrer un diplôme d’ingénieur1 pour ses élèves recrutés en filière scientifique.

Lire la suite »

SLOVAQUIE – NAD TATROU SA BLÝSKA

Nad Tatrou sa blýska (Au-dessus des monts Tatras brille l’éclair) est l’hymne national slovaque et de ce fait l’un des quatre symboles officiels de la République slovaque. Il est composé des deux premières strophes du chant Nad Tatrou sa blýska dont les paroles sont du poète Janko Matuška (1821-1877), élève de l’érudit Ľudovít Štúr, sur un air folklorique populaire et qui fut un chant de la révolte slovaque de 1848 contre les Hongrois.

Traduction :

Sur les Tatras il foudroie, le tonnerre frappe violemment.
Arrêtons-les mes frères,
Cependant ils se perdront,
Les Slovaques renaîtront.

Notre Slovaquie a jusqu’ici profondément dormi.
Mais les éclairs du tonnerre
Vont la pousser,
Pour qu’elle se réveille.

Lire la suite »

Der Jäger in dem grünen Wald

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 1, page 114

Collecté à Hochfelden en 1909 (mélodie), et à Hunspach en 1853.(texte).

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Nos derniers articles