Paroles de

Garde-moi mon Dieu

Paroles de

Garde-moi mon Dieu

Écouter sur :

(Refrain) Garde-moi mon Dieu, ma force est en toi,
Garde-moi mon Dieu, mon bonheur c’est toi. (bis)

1 – Ô Éternel, de toi dépend ma vie,
Tu es mon Dieu et je viens à toi.
Je te bénis, ô Éternel,
Toi mon conseiller, tu es avec moi.

2 – Mon cœur exulte, mon âme est en fête,
Ma chair repose, j’ai confiance en toi.
Tu ne peux m’abandonner,
Tu montres le chemin, tu es toute ma joie.

À propos

Paroles : C. Brun. Communauté du Chemin Neuf.

Le Curé et le Mort

Jean de La Fontaine s’inspire, pour cette fable, d’une histoire vraie relatée par Madame de Sévigné dans ses lettres. Il l’adapte ensuite sur un ton humoristique.

Un curé, après avoir enterré un mort, se réjouit des bénéfices qu’il va pouvoir tirer de la cérémonie. Mais ironie du sort, il se fait briser le crâne par le cercueil tombé de son carrosse.

Le fabuliste critique les mœurs du clergé et sa folie des grandeurs. C’est donc une double morale qui trouve son écho dans la fable précédente "La Laitière et le Pot au Lait", une complicité avec le lecteur se met alors en place.

La Fontaine est aujourd’hui le plus connu des poètes français du XVIIe siècle, et il fut en son temps, sinon le plus admiré, du moins le plus lu, notamment grâce à ses Contes et à ses Fables.

Styliste éblouissant, il a porté la fable, un genre avant lui mineur, à un degré d’accomplissement qui reste indépassable.

Moraliste, et non pas moralisateur, il pose un regard lucide sur les rapports de pouvoir et la nature humaine, sans oublier de plaire pour instruire.

Lire la suite »

Le vieux chalet

Le Vieux Chalet est une chanson suisse écrite par l’abbé Joseph Bovet.

Selon l’historien local Gaston Castella, la dernière strophe de la chanson dans laquelle un certain « Jean » reconstruit le chalet « plus beau qu’avant » ferait référence au Conseiller fédéral Jean-Marie Musy, également gruyèrien et contemporain de l’auteur. Cette thèse est toutefois démentie par Patrice Borcard, historien et auteur d’une biographie de l’abbé Bovet.

Patrice Borcard note par ailleurs la valeur symbolique des paroles du chant durant la Seconde Guerre mondiale qui voit le chant adopté, en France, à la fois par la Résistance et par la Collaboration

Auteur : Joseph Bovet

Écrit en : 1911

Lire la suite »

Sankti Niki Naki

Collecté par Daniel Muringer, le chant serait originaire de Mulhouse, dans les années 1950.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Du liegst mir im Herzen

Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 166

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Nos derniers articles