Paroles de

ZIMBABWE – KALIBUSISWE ILIZWE LEZIMBABWE

Écouter sur :

Paroles « ZIMBABWE – KALIBUSISWE ILIZWE LEZIMBABWE »

Lift high the banner, the flag of Zimbabwe
The symbol of freedom proclaiming victory;
We praise our heroes’ sacrifice,
And vow to keep our land from foes;
And may the Almighty protect and bless our land.

Oh lovely Zimbabwe, so wondrously adorned
With mountains, and rivers cascading, flowing free;
May rain abound, and fertile fields;
May we be fed, our labour blessed;
And may the Almighty protect and bless our land.

Oh God, we beseech Thee to bless our native land;
The land of our fathers bestowed upon us all;
From Zambezi to Limpopo
May leaders be exemplary;
And may the Almighty protect and bless our land.

À propos

Kalibusiswe Ilizwe leZimbabwe est l’hymne national du Zimbabwe. Il est officiel depuis mars 1994 à la suite d’un concours destiné à remplacer l’ancien hymne (Ishe Komborera Africa). Il a été écrit par le professeur Soloman Mutswairo et composé par Fred Changundega.

Version Shona :

Simudzai mureza wedu weZimbabwe
Yakazvarwa nomoto wechimurenga;
Neropa zhinji ramagamba
Tiidzivirire kumhandu dzose;
Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe.

Tarisai Zimbabwe nyika yakashongedzwa
Namakomo, nehova, zvinoyevedza
Mvura ngainaye, minda ipe mbesa
Vashandi vatuswe, ruzhinji rugutswe;
Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe.

Mwari ropafadzai nyika yeZimbabwe
Nyika yamadzitateguru edu tose;
Kubva Zambezi kusvika Limpopo,
Navatungamiri vave nenduramo;
Ngaikomborerwe nyika yeZimbabwe.

Boutique en ligne

Suivez-nous

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Hymne au cassoulet de Castelnaudary

Le cassoulet, plus qu’un plat, un symbole !

Ce ragoût mijoté de haricots blancs, de saucisse, de confit de canard et de porc doit son nom au plat transitionnel en terre cuite dans lequel il est servi : la cassolle.

Dans le Sud-Ouest, cette institution à carément un hymne. Entonné lors de la Fête du Cassoulet chaque été et des cérémonies de la Grande Confrérie du Cassoulet, ce chant populaire célèbre la convivialité, la gastronomie et la fierté locale.

Créée en 1970, la Confrérie a pour mission de préserver les traditions culinaires du Lauragais (région de Castelnaudary, qui fait la frontière entre les derniers massifs dépendant du Massif-Central et les premiers contreforts pyrénéens) et de défendre la véritable recette du cassoulet “authentique”. En habit d’apparat et écharpe bleue, ses membres – les chevaliers du cassoulet – font retentir ce chant à chaque intronisation ou banquet.

L’Hymne du cassoulet, écrit en occitan et traduit en français, rend hommage à la terre, aux produits et surtout à la joie de partager un bon repas, voire même un festin. Les paroles évoquent le fumet du plat, les rires autour de la table et l’attachement au pays chaurien (adjectif pour désigner Castelnaudary). On y retrouve l’esprit des chants à boire et de banquets, ainsi que des veillées d’autrefois : une France joyeuse, rurale et fraternelle, unit autour des choses simples et des produits de la terre.

Aujourd’hui, on peut encore entendre l’hymne résonner sur la place de la République de Castelnaudary, porté par les fanfares locales et les chœurs d’amateurs.

Lire la suite »

Glory Glory Alléluia (scouts)

L’Hymne de bataille de la République est un chant patriotique et religieux américain écrit par Julia Ward Howe en novembre 1861 et publié pour la première fois en février 1862 dans la revue Atlantic Monthly pendant la guerre de Sécession.Le « gloria des paras des scouts » en est inspiré.

Lire la suite »

La Messe dans les Bois

Le chant "La Messe dans les bois" a notamment été interprété par le Chœur Montjoie Saint-Denis. Le thème est celui de la guerre de Vendée, après la Révolution Française.

Retrouvez les paroles de "La messe dans les bois" ci-dessus.

Lire la suite »

Nos derniers articles