Paroles de

Pfanneliedel

Paroles de

Pfanneliedel

Écouter sur :

1 – Mitte n’in de Nacht
Ihr Chrischte gabt schon Acht !
Mit de himmlische Dinge
Das Gloria singe,
Mit de n’englische Schaar
Gebore Gott war.

2 – Gott Vater, schaui an,
Was finden wir da ?
Ein herzig scheens Kindele
In schneeweisse Windele :
Zwische zwei Tier
Ochs, Esel, allhier.

3 – Ach ! Vater, schaui an,
Isch die Muetter so arm !
Sie hat jo kei Pfännelein
Zum Kochen dem Kindelein,
Kein Butter un kei Schmalz
Kein Brot un kei Salz.

4 – Ach ! Gottes Gewalt,
Wie isch es so kalt !
Möcht einer verfriere,
Das Lawe riskiere.
Wie geht es der Wind !
Mich dauiret das Kind.

5 – Die Hirte n’uff em Fald
Verliere n’ihr Zalt.
Un renne, un lauife,
Kenne sich nit zerschnauife,
Dem Kripplein zue,
Der Hirt un sein Bue.

À propos

Trouvable dans « Vieilles chansons alsaciennes », François Wilhelm, page 93

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

 

Der schwarzhafte Junggesell

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 1,  page 47

Note de Joseph Lefftz : Texte et mélodie collectées à Schlettstadt (Sélestat) en 1911, Goethe avait déjà collecté 8 strophes.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Passant par Paris

"Passant par Paris", il s’agit ici d’une vieille complainte de matelots antérieure à la Révolution.

Connue surtout dans la marine en bois des siècles passés, elle ne fit la conquête de Paris qu’en 1870, lorsque les Prussiens, après leur victoire sur l’armee de Napoléon III, vinrent assiéger la capitale Française le 18 septembre 1870.

Car c’etait alors des marins qui servaient les canons dans les forts qui entouraient Paris. Ils apporterent cette chanson à virer au cabestan.

Lire la suite »

Son ar chistr : la chanson du cidre

Son ar chistr, « la chanson du cidre », est un chant traditionnel breton composé en 1929 à Pont-l’Abbé par les frères Jean Bernard et Jean-Marie Prima, alors adolescents. Devenu un classique des fest-noz, il célèbre en breton la convivialité, la danse et le cidre, et a essaimé dans le monde entier après les reprises d’Alan Stivell et de Tri Yann.

Lire la suite »

Brun-Ammy

Trouvable dans « Vieilles chansons alsaciennes », François Wilhelm, p. 30-35

Collecté à Oderen en 1937

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Lire la suite »

Nos derniers articles