App Icon
Chants de France
★★★★★
brushbrush
Photo de la chanson Sankt Peters Lied

Paroles de Sankt Peters Lied

Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 197 Les paroles sont à situer dans le contexte historique de l'époque et n'engagent que leurs auteurs. Proviendrait du Sundgau. Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d'Alsace), site Sàmmle
Avec la contribution de L'équipe Chants de France
brushbrush

11 - Drum isch er si’m Meister no g’schliche,
Un wermt si’ amme nä Fier ;
Mer hat’s ihm ersetzli igschtriche,
Er biäst si’ werme gar thier. (bis)


12 - Do stupft der Teifel ä Mäidle,
Das hängt die Nase o dri ;
Küüm sieht’s der Peter, säid’s wäitli :
« Där isch o bi der Bande gsi. » (bis)


13 - Jetz fieng’s im Peter a z’grüüse,
S’Härz isch em in d’Hose g’heit ;
« Mi Seel, do schweert er dreimol üse,
Dü Dräckloch, du hesch es erhäit.» (bis)


14 - Da fieng der Gügel a z’kräie,
Un het der Peter üszehnt.
Do thüet’s der Peter a reie,
Un er het aü gar meisterli pflänt. (bis)


15 - Doch het em der Heiland verzoge,
Un d’Schlissel zum Himmelreich ge’ ;
So denkt er : « han i aü g’loge,
So derf i mi doch wieder lo g’seh.» (bis)


16 - Jetz hietet er d’Himmels Porte,
Losst d’Frumme ine zu’r Rüeh,
Schliässt d’Thüre mit schnitzige Worte
Vor der Nase der Gottlose züe. (bis)


17 - Un kummt gar no einer der b’schisse thüet,
A jüdischer Teüfels Tropf,
So triebt ihm der Peter nä t’Schüeder ins Blüet,
Und wäscht dem Pflegel dä Kopf. (bis)


18 - « Lüäg, Maüschi, lüäg Schmüle, lüäg Teifelspitzbüä,
Dort unde isch s’Helle Loch,
Fahr awe, fahr awe in d’fierige Glüeth,
Un blos mir fir ewig in’s Loch. » (bis)


1 - Als d’Jude komme mit Knittel und Stecke,
Un wotte der Heiland foh ...
Erwitscht ein der Peter am Kittel fekte,
Die anderi renne dävo. (bis)


2 - Der Peter zieht üsse si Säwel,
Und het si’ gar meisterli g’stellt,
Haut hischt ud hott, doch miserawel,
Die beste Streich hän ihm g’fählt. (bis)


3 - Der Herr ditet ihm mit dem Finger :
« Nu’, Peter, steck’s Krutmässer i ;
Du kafelsch io wiä nä Schinder,
Drum loss di’ säble do si’.» (bis)


4 - Das thuet der Peter rächt gheie,
Ke Wunder wenn’s ihn o bisst ;
Jetz thuet er erst rächt dri haue,
Und lenget dä Jude uf d’Niss. (bis)


5 - Der Malches der steht grad vorne,
Däm het er ä Kätzer versetzt,
Un het em eis vo de Ohre
Gar zufer vom Grund ä wäg pfetzt. (bis)


6 - Der Malches der fieng a z’schreie,
Un z’briele wiä nä Küäh ;
« Dü Galgestrick hasch mi gar g’haüe,
Wer heilt mer der Schläntz wider züä ? » (bis)


7 - Do ditet der Herr mit dem Finger :
« Petern steck s’Krutmässer i ;
Dü haüsch io dri wiä nä Schinder,
So loss doch di Schächte no si ». (bis)


8 - Der Herr thüet en wieder küriere,
Er het s’Bedürfnis aü g’ha ;
Do sprungt der Peter zwische fiehre,
Und fieng meisterli z’müle a. (bis)


9 - « Sag, Meister, wer sot’ denn nit gheie,
Was bisch denn dü oi fir ne Mann :
Han’i ebbis owe awä g’haüe,
So kummsch dü, un heilsch’s wieder a ». (bis)


10 - « Ei, Peter, seid Christus, du grober G’sell
Dü plaüdersch doch, s’isch e Grüüs,
Lüeg, wenn i ke Wunder me wirke sell,
So blos’mer da Howel üs.» (bis)


La Newsletter du Terroir

Plongez au cœur de la musique populaire de France

Abonnez-vous pour recevoir chaque semaine :

  • Des chants traditionnels et populaires issus de toutes les régions françaises
  • Des histoires captivantes sur notre patrimoine musical et culturel
  • Des informations exclusives sur les événements locaux ou l’on chante !
  • Des playlists thématiques pour animer vos moments de partage et de convivialité

Ne manquez plus une seule note du terroir !

Inscrivez-vous dès maintenant et découvrez la richesse de notre terroir !

Retrouvez Sankt Peters Lied dans les catégories suivantes

Rechercher un chant

A propos du chant "Sankt Peters Lied"

Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 197


Les paroles sont à situer dans le contexte historique de l'époque et n'engagent que leurs auteurs.


Proviendrait du Sundgau.


Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d'Alsace), site Sàmmle


Commentaires (0)

    RÉSEAUX SOCIAUX

    La Newsletter du Terroir

    Inscrivez-vous dès maintenant et découvrez la richesse de notre terroir !

    Répertoire
    Contribuer
    On se retrouve
    Webzine
    Liste des chants
    Liste des carnets
    Mentions légalesConditions générales d'utilisationPolitique de gestion des donnéesContact
    buste d'un homme chantat à pleine voixVOIR LE REPERTOIREicone apple store
    APPLE STORE
    icone play store
    PLAYSTORE