En catalan
Montanyas regaladas,
Son las del Canigó,
Que tot l'estiu floreixen,
Primavera i tardor.
Daume l'amor, minyona !
Daume lo vostre amor !
N'hi ha una donzelleta
Quèm té robat lo cor,
N'es ben feta de talla,
Primadeta de cos.
Té la cara be feta,
La boca de pinyó,
Las cellas remadetas,
L'ull nègre y matador…
Mirau que la compari
A neu del Canigó.
Mirau vos li cara,
Blanca es com un cotó…
Traduction :
Délicieuses cimes,
Celles du Canigou,
Qui tout l'été fleurissent,
A l'automne au printemps.
Ah ! Donnez moi, mignonne !
Donnez moi votre amour !
Il y a une fillette
Qui m'a volé le cœur;
Elle a la taille fine,
Le corps harmonieux.
Charmant est son visage,
Sa bouche est une fleur,
Sous les cils on voit luire
L'œil noir victorieux…
Voyez ! je la compare
Au Canigou neigeux.
Le teint de mon amie
En a bien la blancheur…
La Newsletter du Terroir
Abonnez-vous pour recevoir chaque semaine :
- Des chants traditionnels et populaires issus de toutes les régions françaises
- Des histoires captivantes sur notre patrimoine musical et culturel
- Des informations exclusives sur les événements locaux ou l’on chante !
- Des playlists thématiques pour animer vos moments de partage et de convivialité
A propos du chant "Montanyas regaladas"
Chanson d'amour du Languedoc, en catalan.