Paroles de Leute höret die Geschichte
1 - Leute höret die Geschichte
Die sich hat zugetragen
Was ich euch darmit berichte,
Darf ich euch wohl sagen.
Tra la la, etc.
2 - Leute geht nicht vor’s Oberhthor,
Es ist ja nicht zu trauen,
Eine krumme Wacht steht davor,
Thut euch die Ohren abhauen.
Tra la la, etc.
3 - S’hatte ein berauschter Mann
Sich Abends spät vergessen,
Er schreit von weitem : aufgethan !
Ich bin im Wirthshaus gsessen.
Tra la la, etc.
4 - Als er an das Thor ankam,
Da fieng er an zu schelten,
D’r Wächter hat nicht aufgethan,
Er kann’s ihm nicht vergelten.
Tra la la, etc.
5 - Auf einmal gieng der Rumpel an,
Das Thor wird aufgeschlagen ;
Da packte der berauschte Mann
Der Wächter fest am Kragen.
Tra la la, etc.
6 - « Wart’ du alter Lumpehund,
Es ist dir nicht zu trauen. »
Er zog sein Sawel aus der Scheid,
Thut ihm ein Ohr abhauen.
Tra la la, etc.
7 - « Wart du krummer Mildädiä,
Ich will es dir schon zeigen,
I schlag’ di dass du nimm kasch geh’,
Ich will dir’s hauen verleiten. »
Tra la la, etc.
8 - Als der Mann nach Hause kam,
Vor Schwachheit thut er sinken :
« Frau, schau nur mein halb Ohr an,
Ich will kein Rausch mer trinken. »
Tra la la, etc.
La Newsletter du Terroir
Abonnez-vous pour recevoir chaque semaine :
- Des chants traditionnels et populaires issus de toutes les régions françaises
- Des histoires captivantes sur notre patrimoine musical et culturel
- Des informations exclusives sur les événements locaux ou l’on chante !
- Des playlists thématiques pour animer vos moments de partage et de convivialité
Retrouvez Leute höret die Geschichte dans les catégories suivantes
A propos du chant "Leute höret die Geschichte"
Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 201
Proviendrait de Guebwiller en 1835.
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d'Alsace), site Sàmmle