Paroles de Le Marchand Pétrouchka
Titre d'origine : Ехал на ярмарку ухарь-купец. d'Ivan S. Nikitine (1824—1861)
Chant russe traditionnel. Sa version russe originale est plutôt gaillarde.
Il peut être accompagné à la flûte où à la guitare, façon balalaïka. Des louches en bois seront bienvenues pour les percutions.
La version du marchand Pétrouchka est plus adaptée pour les enfants. Dans la tradition russe enfantine,
Pétrouchka est l'équivalent de Guignol en France.
(A) C'est le marchand Pétrouchka qui revient,
D'or est chargé son sac et il est content.
(B) Quand ses chevaux fatigués (ou assoiffés) auront bu,
Jusqu'au matin (ou toute la nuit) il pourra rire et chanter.
Écouter sur :
La Newsletter du Terroir
Abonnez-vous pour recevoir chaque semaine :
- Des chants traditionnels et populaires issus de toutes les régions françaises
- Des histoires captivantes sur notre patrimoine musical et culturel
- Des informations exclusives sur les événements locaux ou l’on chante !
- Des playlists thématiques pour animer vos moments de partage et de convivialité
Retrouvez Le Marchand Pétrouchka dans les catégories suivantes
A propos du chant "Le Marchand Pétrouchka"
Titre d'origine : Ехал на ярмарку ухарь-купец. d'Ivan S. Nikitine (1824—1861)
Chant russe traditionnel. Sa version russe originale est plutôt gaillarde.
Il peut être accompagné à la flûte où à la guitare, façon balalaïka. Des louches en bois seront bienvenues pour les percutions.
La version du marchand Pétrouchka est plus adaptée pour les enfants. Dans la tradition russe enfantine,
Pétrouchka est l'équivalent de Guignol en France.