App Icon
Chants de France
★★★★★
brushbrush
Photo de la chanson La despartire

Paroles de La despartire

Chanson récoltée par Jean-Luc Domenge en 1995 auprès d'Emile Lantelme. Il la tenait de faucheurs piémontais (notamment l'un nommé Baptiste) venus travailler à la Foux d'Allos avec qui il passait ses soirées dans les années 1920. A travers l'esprit d'Emile Lantelme, locuteur de provençal, les paroles piémontaises se sont transformées pour créer une langue composite, créole des montagnes, mélange de provençal, piémontais, français et italien. Ce chant a par la suite été traduit en occitan et a connu son heure de gloire sous le nom de "La Despartida" grâce à des chœurs occitans.
Avec la contribution de L'équipe Chants de France
brushbrush

1 - Piate voui bella quoui massoulin (bis)
Serra la dispartire au joia bel cor
Serra la dispartire joia bel cor e d'amor


2 - La dispartire de mi et de voui (bis)
Moun père mi marida au joia bel cor
Moun père mi marida au joia bel cor e d'amor


3 - Mi marrida pas coun voui (bis)
Mi marrida coun une altra au joia bel cor
Mi marrida coun une altra au joia bel cor e d'amor


4 - Les pas tant belle couma voui (bis)
Maï di dotto l'es puoi riqua au joia bel cor
Maï di dotto l'es puoi riqua au joia bel cor e d'amor


5 - Et d'en queui a quindes dit (bis)
Vous inviterai ei noce au joia bel cor
Vous inviterai ei noce au joia bel cor e d'amor


6 - A le vostre noce mi li vau nin (bis)
Anderaï à le vostre danses au joia bel cor
Anderaï à le vostre danses au joia bel cor e d'amor


7 - Si nan balla une courentea ou doui (bis)
La belle tomba morta au joia bel cor
La belle tomba morta au joia bel cor e d'amor (bis)


8 - Et la gente que ierroun d'entourn (bis)
Dicheroun que gran dalmage au joia bel cor
Dicheroun que gran dalmage au joia bel cor e d'amor


9 - L'erra verrament un belle dona (bis)
L'erra verrament un belle dona au joia bel cor
L'erra verrament un belle dona au joia bel cor e d'amor


Écouter sur :

La Newsletter du Terroir

Plongez au cœur de la musique populaire de France

Abonnez-vous pour recevoir chaque semaine :

  • Des chants traditionnels et populaires issus de toutes les régions françaises
  • Des histoires captivantes sur notre patrimoine musical et culturel
  • Des informations exclusives sur les événements locaux ou l’on chante !
  • Des playlists thématiques pour animer vos moments de partage et de convivialité

Ne manquez plus une seule note du terroir !

Inscrivez-vous dès maintenant et découvrez la richesse de notre terroir !

Retrouvez La despartire dans les catégories suivantes

Rechercher un chant

A propos du chant "La despartire"

Chanson récoltée par Jean-Luc Domenge en 1995 auprès d'Emile Lantelme. Il la tenait de faucheurs piémontais (notamment l'un nommé Baptiste) venus travailler à la Foux d'Allos avec qui il passait ses soirées dans les années 1920. A travers l'esprit d'Emile Lantelme, locuteur de provençal, les paroles piémontaises se sont transformées pour créer une langue composite, créole des montagnes, mélange de provençal, piémontais, français et italien. Ce chant a par la suite été traduit en occitan et a connu son heure de gloire sous le nom de "La Despartida" grâce à des chœurs occitans.


Commentaires (0)

    RÉSEAUX SOCIAUX

    La Newsletter du Terroir

    Inscrivez-vous dès maintenant et découvrez la richesse de notre terroir !

    Répertoire
    Contribuer
    On se retrouve
    Webzine
    Liste des chants
    Liste des carnets
    Mentions légalesConditions générales d'utilisationPolitique de gestion des donnéesContact
    buste d'un homme chantat à pleine voixVOIR LE REPERTOIREicone apple store
    APPLE STORE
    icone play store
    PLAYSTORE