
Paroles de Es hat nicht sollen sein
1 - Es spinnte ein Mädchen am Rädchen,
Ja, sie spinnte so hübsch und auch so fein,
Sie konnte nicht schlafen, nein, nein.
2 - Es war eines Kaufmanns Tochter,
Sie freite an einen Herrn Dokter,
Ja sie freite ein ganzes volles Jahr,
Der Vater, die Mutter wurden’s gewahr.
3 - Der Dokter den Vater tut fragen,
Ob er nicht seine Tochter könnt haben.
Doch der Vater, er gab ihm zu verstehn,
Dass dieses nicht könnte geschehn.
4 - « Wenn dieses nicht könnte geschehen,
Ei, so will ich nicht länger mehr leben,
So will ich nicht länger mehr bei dir sein,
Ins Wasser da stürz ich mich hinein ! »
5 - Das Mädchen stand oben am Fenster
Und schaute wohl durch das Gelände,
Ja sie schaute, wie er ins Wasser sprang,
Und wie er in den Fluten ertrank.
6 - Sie tut ihn dann nochmals auffischen
Und tut ihn dann herzen und küssen,
Ja, sie trauerte ihre ganze Lebenszeit,
Sie trauerte bis in die Ewigkeit.
Boutique
en ligne
Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Sweat à capuche – Chant de marin « Au 31 du mois d’Août » – « À la santé des amoureux »
À partir de 47,50 €

Sweat à capuche Chant Tous ensemble on chantera
À partir de 47,50 €

T-shirt – Chant scout « Les Retrouvailles »
À partir de 24,50 €

T-shirt – Chant de marin « Au 31 du mois d’Août » – Citation « À la santé des amoureux »
À partir de 24,50 €
La Newsletter du Terroir
Abonnez-vous pour recevoir chaque semaine :
- Des chants traditionnels et populaires issus de toutes les régions françaises
- Des histoires captivantes sur notre patrimoine musical et culturel
- Des informations exclusives sur les événements locaux ou l’on chante !
- Des playlists thématiques pour animer vos moments de partage et de convivialité
Retrouvez Es hat nicht sollen sein dans les catégories suivantes
A propos du chant "Es hat nicht sollen sein"
Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 1, page 147
Collecté à Wimmenau en 1930.
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d'Alsace), site Sàmmle


