
Paroles de Egun da Santi Mamiña
(Refrain) Egun da Santi Mamiña
benetan egun samiña.
Goiko zeruan gorde dezala
luzaro neure arima
1 - Esaten dizut egia
Hau ez da usategia;
Erroi artean izan nitzaden
Benetan ausartegia.
2 - Itsas aldean izarra,
Hari begira lizarra;
Euskara salbo ikusi arte
Ez dut kenduko bizarra.
3 - Kantatu zuen oilarrak,
Argitzen dira belarrak;
Ageda gure martiriari
Moztu zizkaten bularrak.
4 - Bularrak moztu zizkaten eta
Euskalerriak diotsa,
Solomu luze dultzerik gabe
Eman zaidazu bihotza.
5 - Eman zaidazu bihotza eta
Ken berriz nahigabeak.
Esan noiz garen izanen gure
Etorkizunen jabeak.
Boutique
en ligne
Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Sweat à capuche – Chant de marin « Au 31 du mois d’Août » – « À la santé des amoureux »
À partir de 47,50 €

Sweat à capuche Chant Tous ensemble on chantera
À partir de 47,50 €

T-shirt – Chant scout « Les Retrouvailles »
À partir de 24,50 €

T-shirt – Chant de marin « Au 31 du mois d’Août » – Citation « À la santé des amoureux »
À partir de 24,50 €
La Newsletter du Terroir
Abonnez-vous pour recevoir chaque semaine :
- Des chants traditionnels et populaires issus de toutes les régions françaises
- Des histoires captivantes sur notre patrimoine musical et culturel
- Des informations exclusives sur les événements locaux ou l’on chante !
- Des playlists thématiques pour animer vos moments de partage et de convivialité
Retrouvez Egun da Santi Mamiña dans les catégories suivantes
A propos du chant "Egun da Santi Mamiña"
Paroles : Gabriel Aresti
Musique : José Mari Arrizabalaga
Traduction : http://www.kepajunkera.com/herria/herria.htm
Egun da Santi Mamiña - Aujourd'hui c'est Santimamiñe
(Refrain) Aujourd'hui c'est Santimamiñe,
Vraiment un jour d'amertume.
Que les cieux prennent soin
De mon âme pour longtemps.
1 - Je vous dis la vérité
Ce n'est pas un pigeon;
Parmi les corbeaux, il était
Vraiment trop brave.
2 - L'étoile du côté de la mer
regarde le frêne.
Jusqu'à ce que je vois la langue basque sauvée,
Je ne vais pas me raser la barbe.
3 - Le coq avait chanté,
Les prairies s'éclaircissent;
A notre martyre Agueda
A qui on avait coupé les seins.
4 - Ils lui ont coupé les seins et
Le Pays basque dit:
Sans la longue et douce longe
Donnez-moi votre cœur.
5 - Donnez-moi votre coeur et
Retirez vos déceptions.
Dites-moi quand nous serons
maîtres de notre avenir.


