Paroles de Dio vi salvi Regina (corse)
1 - Dìu vi salvi, Regina
È Matre universale,
Per qual favor si sallì
À u paradisu.
2 - Voi site gioia è risu
Di tutti i scunsulati,
Di tutti i tribulati
L'ùnica speme.
3 - À voi suspira è geme
Lu nostru afflittu core
In un mar di dulore
È d'amarezza.
4 - Marìa, mar di dulcezza,
Li vostri ochji pietosi,
Materni ed amurosi,
À noi vulghjite.
5 - Noi mìseri accuglite
Ind'u vostru santu velu.
Lu vostru figliu in celu,
À noi mustrate.
6 - Gradite ed ascultate,
O Vèrghjina Marìa,
Dolce, clemente è pìa,
L'affetti nostri.
7 - Voi dai nemici nostri,
À noi date vittoria
È poi l'eterna gloria
In paradisu.
La Newsletter du Terroir
Abonnez-vous pour recevoir chaque semaine :
- Des chants traditionnels et populaires issus de toutes les régions françaises
- Des histoires captivantes sur notre patrimoine musical et culturel
- Des informations exclusives sur les événements locaux ou l’on chante !
- Des playlists thématiques pour animer vos moments de partage et de convivialité
Retrouvez Dio vi salvi Regina (corse) dans les catégories suivantes
A propos du chant "Dio vi salvi Regina (corse)"
Le Dio vi salvi Regina était l'hymne national de la République corse, adopté lors de la consulte de Corte en 1735.
Bien que n'étant pas en langue corse, ce cantique en italien reste l'« hymne corse » à l'ère contemporaine, traditionnellement chanté lors de nombreuses cérémonies religieuses, publiques ou familiales ayant lieu en Corse.
Paroles de Francesco De Geronimo - 1675.
Histoire
Il s'agit d'un chant religieux dédié à la Vierge Marie créé en Italie par Francesco De Geronimo vers 1675, inspiré du Salve Regina médiéval encore chanté à l'époque contemporaine dans les monastères. Il s'agit d'un exemple très rare de chant religieux devenu emblème national.
Il se diffuse dans toute l’Italie, avant de tomber dans l’oubli en dehors de la Corse, où il parvient dans les années 1730. Il devient le chant de ralliement des insurgés en 1735, lorsque la consulta de Corte rompt avec Gênes et proclame la souveraineté de la Corse : les nationaux corses se placent en effet sous la protection de la Vierge Marie. Il devient l'hymne national de la Corse en 1762.
Dans cette version, un couplet ultime est ajouté, écrit directement en langue corse ; il fait référence à la victoire sur les ennemis de la Corse et par là signifie la nouvelle fonction de ce texte......
Usage contemporain
Le Dio vi salvi Regina réémerge dans la culture corse dans les années 1970.
Cet hymne est joué à chaque fois que la sélection corse de football (non affiliée à la FIFA) participe à une manifestation sportive internationale ou que les matches du SC Bastia et de l'AC Ajaccio ont lieu à domicile le 8 décembre, jour de l'Immaculée Conception et anciennement de fête nationale en Corse.Pratiquement toujours chanté à la fin de toutes les cérémonies religieuses. Interprété en polyphonie traditionnelle Corse ( paghjella )à 3 voix, de deux manières différentes sans que la voix principale ne change une plutôt guerrière l'autre plutôt religieuse.
Le plus souvent ne sont chantés que les premier, deuxième et dernier couplets.
Il est également utilisé à l'ouverture de certaines sessions de l'Assemblée de Corse.
Traduction française
1 - Que Dieu vous garde, Reine
Et Mère universelle
Par qui on s'élève
Jusqu'au paradis.
2 - Vous êtes la joie et le rire
De tous les attristés,
De tous les tourmentés
L'unique espérance.
3 - Vers vous soupire et gémit
Notre cœur affligé
Dans une mer de douleur
Et d'amertume.
4 - Marie, mer de douceur,
Vos yeux pieux,
Maternels et aimants,
Tournez-les vers nous.
5 - Nous, malheureux, accueillez-nous
En votre saint voile.
Votre fils au ciel,
Montrez-le nous.
6 - Acceptez et écoutez,
Ô Vierge Marie,
Douce, clémente et pieuse,
Nos marques d'affection.
7 - Sur nos ennemis,
Donnez-nous la victoire
Et l'éternelle gloire
Au paradis.