
Paroles de Die Schlacht bei Weissenburg
1 - Bei Weissenburg stand eine Eiche,
Da wo ich des Nachts gelauschet hab !
Und was hör ich unter dem Gesträuche ?
Ja, ein Lärm von lauter Kriegsgeschrei.
2 - Des Sonntags morgens in der Frühe
Da kommt schon der Unterleutenant.
« Steh nur auf, ihr deutschen Kanoniere !
Es geht heut in den Pulverdampf. »
3 - Und es sprach ein jeder zu sich ganz leise :
« Ei, warum muss es denn heute sein ?
Denn es ist ja heut gerade Sonntag
Für all, für alle junge Leut. »
4 - Auf einmal fiel ein dichter Nebel,
Und der Tag verwandelt sich in Nacht,
Und es blitzen so viel tausend Säbel,
Hat manchen Turko tot gemacht.
5 - So mancher Vater weint um seinen Sohn,
So manche Mutter um ihr geliebtes Kind.
Drum schenk uns Gott den stillen Frieden,
Dass wir in unsrer Heimat sind.
6 - Ster ich heut oder sterb ich morgen,
Und so ist mit mir der Mut vorbei.
Und wenn die Kartätschenkugeln pfeifen,
So ist mir alles einerlei.
Boutique
en ligne
Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Sweat à capuche – Chant de marin « Au 31 du mois d’Août » – « À la santé des amoureux »
À partir de 47,50 €

Sweat à capuche Chant Tous ensemble on chantera
À partir de 47,50 €

T-shirt – Chant scout « Les Retrouvailles »
À partir de 24,50 €

T-shirt – Chant de marin « Au 31 du mois d’Août » – Citation « À la santé des amoureux »
À partir de 24,50 €
La Newsletter du Terroir
Abonnez-vous pour recevoir chaque semaine :
- Des chants traditionnels et populaires issus de toutes les régions françaises
- Des histoires captivantes sur notre patrimoine musical et culturel
- Des informations exclusives sur les événements locaux ou l’on chante !
- Des playlists thématiques pour animer vos moments de partage et de convivialité
Retrouvez Die Schlacht bei Weissenburg dans les catégories suivantes
A propos du chant "Die Schlacht bei Weissenburg"
Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 1, page 289.
Collecté à Eckirch en 1871.
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d'Alsace), site Sàmmle


