
Paroles de Die Rekruten
11 - Und als wir nach Schlettstadt kamen
Zum dritten Mal sah ich mich um.
12 - Da sah ich meine feine Liebe,
Gott weiss, wan ich wiederum kumm !
1 - Wir Rekruten, wir müssen zum Spielen,
Unter uns solls keiner frei sein.
2 - Und als wir nach Sankt –Amarin kamen
Beim Braun, da kehrten wir ein.
3 - Da begehren wir zu essen und trinken,
Drauf woll’n wir lustig sein.
4 - Und als wir gegessen und getrunken haben :
Unter uns solls keiner frei sein.
5 - Kommet her, ihr elsässische junge Knaben
Mit euer verschrockenes Herz !
6 - Und die Zettelein werden gezogen :
Unter uns solls keiner frei sein !
7 - Und als wir nach Sankt-Amarin kamen
Zum ersten Mal sah ich mich um.
8 - Da sah ich mein’ Vater und Mutter,
Gtt weiss, wann ich wiederum kumm !
9 - Und als wir nach Colmar kamen
Zum zweiten Mal sah ich mich um.
10 - Da sah ich mein Schwester und Bruder,
Gott weiss, wann ich wiederum kumm !
Boutique
en ligne
Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Sweat à capuche – Chant de marin « Au 31 du mois d’Août » – « À la santé des amoureux »
À partir de 47,50 €

Sweat à capuche Chant Tous ensemble on chantera
À partir de 47,50 €

T-shirt – Chant scout « Les Retrouvailles »
À partir de 24,50 €

T-shirt – Chant de marin « Au 31 du mois d’Août » – Citation « À la santé des amoureux »
À partir de 24,50 €
La Newsletter du Terroir
Abonnez-vous pour recevoir chaque semaine :
- Des chants traditionnels et populaires issus de toutes les régions françaises
- Des histoires captivantes sur notre patrimoine musical et culturel
- Des informations exclusives sur les événements locaux ou l’on chante !
- Des playlists thématiques pour animer vos moments de partage et de convivialité
Retrouvez Die Rekruten dans les catégories suivantes
A propos du chant "Die Rekruten"
Chant de conscrits.
Trouvable dans « Chansons Populaires d’Alsace », J-Baptiste Weckerlin, p. 187
Collecté à Wildenstein en 1938.
Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d'Alsace), site Sàmmle


