Paroles de

Der Mord im Haslacher Tal

Écouter sur :

1 – Es war ein junger Knab,
Des Alters achtzehn Jahr,
Im Haslacher Tal.
Des Abends ging er bald
Durch den Haslacher Wald,
Wohl durch den Wald.

2 – Sein Freund, der ging auch mit,
Es gedacht kein bös Gemüt,
Kein Böses nicht.
Da sprach der Böswicht bald :
« Musst sterben in dem Wald,
Ja in dem Wald. » –

3 – « Mein liebster Kamerad,
Hab ich dir was Leids getan ?
Gedenk an Gott !
Gedenk an Berg und Tal,
Wo wir gelaufen all,
Über Berg und Tal. »

4 – Da gab ihm der drei Stich
Und gar noch durch das Herz.
« Schrei nicht Pardon !
Ich bin verblendet schon
Wohl um das viele Geld,
Das ich verspielet hab. »

5 – Und dann nach solchem Mord
Hat er einen Stein gelegt
Auf seinen Freund.
Ja, mit dem besten Freund
Hat er es so gemeint.
(Note Daniel Muringer :hier fehlender Vers : « ja, so gemeint ? »)

6 – Du felsenhartes Herz,
Was leidest du jetzt Schmerz,
Welch grossen Schmerz !
Er wird gefangen gführt
Durch das Haslacher Tal,
Ja, durch das Tal.

7 – Man wirft ihn in den Turm,
Wo er geschlossen wird
In Eisen fest.
Man führt ihn vors Gericht,
Er will gestehen nichts,
Ja, gestehen nichts.

8 – Man nimmt ihn recht zur Hand,
Bis er alles gestand,
Was er getan.
Der Richter bricht den Stab,
Man sagt ihm’s Leben ab.
Bei Gott sei Gnad !

9 – Die Jugend insgemein
Nehm ein Exempel hier
Und denk daran !
Das Spiel hat den so weit,
Hat ihn so weit gebracht.
Nehmt euch in acht !

À propos

Trouvable dans « Das Volkslied im Elsass », Joseph Lefftz, vol. 1, page 206.

Collecté à Oberehnheim en 1870.

Collecte réalisée à nouveau par Daniel Muringer pour OLCA (Office pour la langue et les cultures d’Alsace), site Sàmmle

Boutique en ligne

Suivez-nous

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Le Curé et le Mort

Jean de La Fontaine s’inspire, pour cette fable, d’une histoire vraie relatée par Madame de Sévigné dans ses lettres. Il l’adapte ensuite sur un ton humoristique.

Un curé, après avoir enterré un mort, se réjouit des bénéfices qu’il va pouvoir tirer de la cérémonie. Mais ironie du sort, il se fait briser le crâne par le cercueil tombé de son carrosse.

Le fabuliste critique les mœurs du clergé et sa folie des grandeurs. C’est donc une double morale qui trouve son écho dans la fable précédente "La Laitière et le Pot au Lait", une complicité avec le lecteur se met alors en place.

La Fontaine est aujourd’hui le plus connu des poètes français du XVIIe siècle, et il fut en son temps, sinon le plus admiré, du moins le plus lu, notamment grâce à ses Contes et à ses Fables.

Styliste éblouissant, il a porté la fable, un genre avant lui mineur, à un degré d’accomplissement qui reste indépassable.

Moraliste, et non pas moralisateur, il pose un regard lucide sur les rapports de pouvoir et la nature humaine, sans oublier de plaire pour instruire.

Lire la suite »

Le clocher de Saint-Malo

C’est le rêve d’un matelot naviguant à Terre-Neuve : Le retour en Bretagne, son pays natal, est long.

Il imagine déjà, "entre ciel et eau" l’apparition de la flèche altière du clocher de Saint-Malo, où il va retrouver Maryvonne, sa bien-aimée.

Lire la suite »

Frère Jacques

" Frère Jacques " est incontournable pour apprendre aux enfants à chanter en canon.

Frère Jacques est une chanson enfantine française du XVIIIe siècle, connue dans le monde entier et traduite dans de nombreuses langues. Longtemps considérée comme anonyme, elle a vraisemblablement pour auteur Jean-Philippe Rameau.

Lire la suite »

Nos derniers articles