Paroles de

Be n’èi ua gran tristessa

Paroles de

Be n’èi ua gran tristessa

Écouter sur :

Be n’èi ua gran tristessa
Be n’èi ua gran tristessa, aulhèr,
Era se n’ei anada,
A jo me’n sab mau lo còr,
He, he, he, he, hò…
A jo me’n sab mau lo còr.

Per tota la montanha,
Per tota la montanha, aulhèr,
La nèu non n’ei tan blanca,
E los ausèths que m’an páur,
He, he, he, he, hò…
E los ausèths que m’an páur.

Mon Diu ! Quina sofrença,
Mon Diu ! Quina sofrença, aulhèr,
Tan la nueit com lo dia,
Solet autan com un hòu,
He, he, he, he, hò…
Solet autan com un hòu.

Non la tornarèi véder,
Non la tornarèi véder, aulhèr,
De la vita sancèra,
Jo que’n portarèi lo dòu,
He, he, he, he, hò…
Jo que’n portarèi lo dòu.

(lent) 
He, he, he, he, hò…
Jo que’n portarèi lo dòu.  

À propos

Be n’ei ua gran tristessa est une chanson traditionnelle béarnaise exprimant une profonde tristesse. Le narrateur, un berger ou un paysan, se lamente sur la douleur de la séparation, de l’amour perdu, des difficultés de la vie... Elle est tout à fait dans le style des chansons de bergers béarnais avec des images de nature et des paysages mélancoliques : la chanson évoque la solitude et la nostalgie, tout en reflétant l’attachement aux montagnes et à la terre

Boutique en ligne

Affichez votre histoire, vos terroirs ! T-shirts marins, sweats scouts, mugs bretons et tote-bags aux refrains mythiques : emportez l’esprit des chants français partout avec vous.

Prochainement disponible

Glory Glory Alléluia (civil)

L’Hymne de bataille de la République est un chant patriotique et religieux américain écrit par Julia Ward Howe en novembre 1861 et publié pour la première fois en février 1862 dans la revue Atlantic Monthly pendant la guerre de Sécession.

Lire la suite »

Sur la route de Louviers (paillard)

On ignore l’origine et l’auteur de cette célèbre chanson. Certains ont pu penser qu’elle serait liée aux corvées que devaient les habitants pour construire les routes au XVIIIe siècle. Rien n’est moins sûr. Mais la chansonnette a inspiré plusieurs auteurs, dont Aristide Bruant, qui ont ajouté des couplets à leur façon, tantôt grivois, tantôt plus contestataires sur le plan social.

Lire la suite »

Miserere de la mer

Chant scout, repris ensuite par les militaires. La musique serait de Francine Cockenpot.

Ce chant s’adresse comme une prière de marins à Notre-Dame, pour les protéger du naufrage et de la mort.

Lire la suite »

Nos derniers articles